Примеры употребления "гарантиям" в русском

<>
Кроме того, в дополнение к вышесказанному Комиссия по внешнеторговым гарантиям и кредитам осуществляет строгий контроль и надзор за порядком их предоставления и рассматривает каждое заявление в отдельности. In addition to these measures, the Foreign Trade Credit and Insurance Commission exercises vigilance and restraint with respect to credit insurance applications submitted to it and considers each application on a case-by-case basis.
Бомбей выступил с инициативой в июле 2000 года, начав у себя глобальную кампанию по гарантиям сохранения жилья с целью поддержать в стратегическом плане осуществление компонента Повестки дня Хабитат, связанного с жильем. Mumbai took the initiative in July 2000 in hosting the launch of the Global Campaign for Secure Tenure, designed to support strategically the implementation of the shelter component of the Habitat Agenda.
Правительство Канады также сотрудничает с провинциальными властями, которые несут главную ответственность за соблюдение трудовых стандартов, охрану здоровья и соблюдение правил безопасности на производстве и трудовые отношения в отношении большинства рабочих мест в Канаде, за проведение разъяснительной работы и предоставление доступа к надлежащим гарантиям и службам. The Government of Canada also works collaboratively with its provincial counterparts, who are primarily responsible for labour standards, occupational health and safety, and labour relations for most of the occupations in Canada, to ensure awareness of and access to appropriate protections and eligible services.
Несмотря на медленный старт, был достигнут быстрый прогресс, выразившийся в официальном принятии 36 документов, включая важные директивы по злоупотреблениям на рынке, биржевым проспектам, финансовым гарантиям, дистанционному маркетингу, коллективным инвестиционным проектам, а также единым Международным стандартам бухгалтерского учета для сводных финансовых отчетов по различным аспектам деятельности компаний, акции которых котируются на фондовых биржах. After a slow start, rapid progress has been achieved, with 36 measures formally adopted, including important directives on market abuse, prospectuses, financial collateral, distance marketing, collective investment schemes, and a common set of International Accounting Standards for the consolidated accounts of all listed companies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!