Примеры употребления "газетах" в русском с переводом "newspaper"

<>
История была во всех дневных газетах. The story was in all daily newspapers.
Объявление о его смерти появилось в газетах. An announcement of his death appeared in the newspapers.
Его полное описание повторялось во всех газетах. A full description of him has been circulated in every newspaper.
Я говорю о перевертышах, как в газетах. I'm talking about the word jumble, like in the newspaper.
В газетах писали: "это часть нормального процесса". In the newspaper it said "it was all part of a normal process."
Ты читал в газетах, какая сейчас ситуация аподиктическая? Don't you read the newspapers how apodictic is the situation?
в газетах был опубликован ряд статей и сообщений; Publication of a number of newspaper articles and reports;
Об этом не пишут в газетах каждый день. You don't see it in the newspaper every day.
В газетах про тебя пишут какие-то небылицы. The newspapers are printing ridiculous tales about you.
Согласно сообщениям в газетах прошлым вечером было авиационное происшествие. According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
В газетах дали описание кителя, что был на нём. The newspapers described the heavy coat he was wearing.
Проведение этой серии освещалось телевидением, радиовещанием и в газетах. TV, radio and newspapers featured the series.
В газетах писали, что он умер после тяжелой продолжительной болезни. The newspapers said he died after a long illness.
Сейчас я знаю не больше того, что писали в газетах. At the moment, I know no more than the rest of the newspaper reading public.
Вот что было в газетах и в Нью-Йорк Таймс. This is what was in the newspapers and in the New York Times.
Итак, я убил героя, который был в газетах 15 лет. And so I killed a character that's been in the newspaper for 15 years.
Мы отвлекли их от работы в их газетах на три дня. We took them away from their newspaper for three days.
Одновременно Китай покупает «нативную рекламу» в австралийских, американских и европейских газетах. At the same time, China is purchasing “native advertising” in Australian, American, and European newspapers.
Баковское дело не всегда было таким, как его сейчас описывают в газетах. Banking hasn't always been the way we read about it now in the newspapers.
Потом, когда мы читал о вас в газетах, ну, ваш-то знакомое. Then, when we read about you in the newspapers, well, your name rang a bell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!