Примеры употребления "гадких" в русском

<>
Кроме этих жутко гадких марабу! Except those vile, disgusting Marabou!
Знаю, это гадко, самой противно. I know, it's disgusting, I disgust myself.
Все потому, что ты гадкий подросток. Because you're a disgusting teenager, that's why.
Просто гадко - они все его используют. I think it's disgusting the way they all use him.
У тебя здесь старое, гадкое масло. You got the old, miserable disgusting oil.
Вам придётся оставить эту гадкую привычку. You should quit this disgusting habit.
Такие гадкие вредители в 51-ой надолго не задерживаются. These disgusting vermin don't typically last long at 51.
Стоило бы сказать, что на вкус они гадкие, да? He should've said it was disgusting, shouldn't he?
О, мой бог, этот хот-дог так гадко воняет. Oh, my god, that hot dog smells so disgusting.
Вы даже не понимаете, насколько гадко и мерзко Вы поступили. And you don't even realize how nastily and disgustingly you've behaved.
Они вызывают в вас обоих что-то первобытное и гадкое. It sets off something primal and disgusting in both of you.
То, что я попросила Симону сотворить с Йейтсом - это гадко для тебя. What I asked Simone to do with this man yates is disgusting to you.
В школе я была как лебедь среди гадких утят. At school, I was like a swan among ugly ducklings.
Любительница гадких насекомых и смертельных рептилий. Lover of weird insects and deadly reptiles.
Погоди, ты была одной из этих гадких девчонок? Wait, were you one of the mean girls?
Я никогда не забуду те пять дней - гадких, противных дней, ту мокроту. That five days I'll never forget - the messy days, the lousy days, that wetness.
Мальчик по имени Мурад, единственный ребенок богатого торговца, превосходил всех сорванцов в гадких проделках и злословии. A boy called Murad, the only child of a rich merchant, surpassed all the riff-raff in malice and filthy language.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!