Примеры употребления "вышла из себя" в русском

<>
Я сегодня вышел из себя. I flew into a rage today at work.
Вы вышли из себя и набросились на него с ножом, так? You flew into a rage and attacked him with a knife, didn't you?
Поначалу, она это полностью отрицала, а затем она просто полностью вышла из себя. At first she totally denied it, and then she just completely flew off the handle.
Я вышла из себя слишком рано. I flew off the handle a bit earlier.
Он, кроме заштатного артиста, ничего из себя не представляет. He is nothing but a minor artist.
Маюко вышла из комнаты. Mayuko came out of the room.
Он вышел из себя и начал называть мне имена. He lost his temper and began calling me names.
Стиральная машина вышла из строя. The washing machine is out of order.
Ты выводишь меня из себя. I am losing my patience with you.
Она всегда одевает одежду которая вышла из моды. She always wears clothes which are out of fashion.
Иногда он выходит из себя без причины. He sometimes loses his temper for nothing.
Река вышла из берегов. The river flowed over its banks.
Она склонна выходить из себя. She is apt to lose her temper.
Машина вышла из строя. The machine is out of order.
Его постоянные жалобы вывели меня из себя. His constant complaints aroused my rage.
По причине урагана река вышла из берегов. The typhoon caused the river to flood.
Пока он ел пиццу, он выводил сестру из себя. While eating a pizza he was annoying his sister.
Она вышла из комнаты. She left the room.
Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет. She has been studying French for ten years, so she ought to realize what French is.
Я увидел, как Андреа вышла из дому. I saw Andrea leaving home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!