Примеры употребления "вычитается" в русском

<>
Переводы: все95 deduct54 subtract35 другие переводы6
Э, за стоматологические процедуры вычитается $500. Uh, there's a $500 deductible for dental procedures.
Все это вычитается из доходов предприятия, полученных в другом месте. All of it is a drain on other profits of the business.
Корр. счет — это счет учета прибыли и расходов, где амортизация рассчитывается для финансового периода вычитается как расход. An offset account is a profit and loss account, where the depreciation that is calculated for the fiscal period is charged as an expenditure.
Как и в ГИПЦ, в ИПЦ США возмещение по медицинскому страхованию вычитается из весовых коэффициентов по компоненту страховых взносов на медицинское страхование (а не поставщиков медицинских услуг, таких, как больницы). Like the HICP, the US CPI nets out health insurance reimbursements from the weights for health insurance premiums (and not those of health care providers such as hospitals).
Однако, если, по мнению Генерального секретаря, сотрудник отсутствовал по не зависящим от него причинам и он или она имеют накопленный ежегодный отпуск, период отсутствия на работе вычитается из этого отпуска. However, if, in the opinion of the Secretary-General, the absence was caused by reasons beyond the individual  s control and the individual has accrued annual leave, the absence will be charged to that leave.
Если цена закрытия текущего бара выше цены закрытия предыдущего, значение объема текущего бара прибавляется к предыдущему значению OBV, а если закрытие текущего бара ниже предыдущего, текущий объем вычитается из предыдущего значения Балансового Объема. When the security closes higher than the previous close, all of the day’s volume is considered up-volume. When the security closes lower than the previous close, all of the day’s volume is considered down-volume.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!