Примеры употребления "вычитается" в русском

<>
Процент скидки — процент вычитается из цены. Discount percentage – A percentage is deducted from the price.
Сумма удержания автоматически вычитается из суммы накладной. The retained amount is automatically subtracted from the invoice amount.
Подоходный налог вычитается из суммы накладной. Withholding tax is deducted from the invoice amount.
Сумма, введенная для новой строки, вычитается из суммы в исходной строке. The amount that you enter for the new line is subtracted from the amount on the original line.
Скидка строки не вычитается из суммы поступления продуктов. The line discount is not deducted from the product receipt amount.
Сумма рассчитывается и вычитается из итогового значения строк в накладной клиента. The amount is calculated on and subtracted from the total value of the lines in a customer invoice.
Сумма скидки по оплате — сумма вычитается из цены. Cash discount amount – An amount is deducted from the price.
Эта сумма вычитается из суммы продаж проводок по проекту в предложении по накладной. This amount is subtracted from the sales value of the project transactions in the invoice proposal.
Скидка по строке не вычитается из суммы отборочной накладной. The line discount is not deducted from the packing slip amount.
Для этого либо графики индикаторов наносятся один на другой, либо +DI вычитается из -DI. To do this, one either puts the charts of indicators one on top of the other, or +DI is subtracted from -DI.
Фактическое потребление в периоде оценки вычитается из затрат на завершение проекта. The actual consumption for the estimate period is deducted from the cost to complete the project.
К текущему накопленному значению индикатора прибавляется или вычитается из него определенная доля дневного объема. A certain share of the daily volume is added to or subtracted from the current accumulated value of the indicator.
Параметры производства определяют, когда сырье вычитается из запаса в процессе производства. Production parameters determine when raw materials are deducted from stock in the production process.
При выполнении проверки бюджета сумма в строке заявки на покупку вычитается из доступной суммы бюджета. When you perform a budget check, the amount on the purchase requisition line is subtracted from the available budget amount.
Из общей суммы свопов, которая была снята, вычитается сумма, соответствующая проценту купленной скидки. The corresponding discount rate is applied to the commission that was deducted.
При создании накладной клиенту удержанная сумма автоматически рассчитывается и вычитается из общей суммы по накладной. When you create a customer invoice, the retained amount is automatically calculated and subtracted from the total invoice amount.
Для получения полезной холодопроизводительности из этой величины вычитается количество тепла (Wf), произведенное вентиляторами испарителя. To obtain the effective refrigerating capacity, the heat generated by the evaporator fans (Wf) is deducted.
В этом выражении значение поля или элемента управления ShippedDate вычитается из значения поля или элемента управления RequiredDate. This expression subtracts the value of the ShippedDate field or control from the value of the RequiredDate field or control.
Для получения полезной холодопроизводительности из этой величины вычитается количество тепла, произведенное вентиляторами испарителя (Wf). To obtain the effective refrigerating capacity, the heat generated by the evaporator fans (Wf) is deducted.
Если вычисляемая дата предшествует 100 году (т. е. вычитается больше лет, чем указано в аргументе дата), возникает ошибка. If the calculated date would precede the year 100 (that is, you subtract more years than are in date), an error occurs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!