Примеры употребления "вычитаемый в налоговых целях" в русском

<>
Но миллиарды долларов в налоговых дотациях создали бы большое количество новых рабочих мест практически в любом секторе: But billions of dollars in tax subsidies would create plenty of new jobs in almost any sector:
Правительства большинства стран мира заинтересованы в сотрудничестве в налоговых вопросах, поскольку они стремятся увеличить налоговые доходы для финансирования развития и прикрыть популярные схемы уклонения от налогов, вроде тех, что вскрылись во время прошлогоднего скандала с утечкой налоговых секретов Люксембурга. Most of the world’s governments – eager to mobilize more tax revenues to finance development and curb pervasive tax-avoidance schemes, such as those revealed in the so-called Luxembourg Leaks scandal last year – have an interest in collaborating on taxation matters.
Взятка, уплаченная сборщику акцизов за благоприятную классификацию товара, разность между стоимостью полированного и неполированного гранита, сокрытие истинных размеров доходов: всё это "чёрные" деньги, которые не отразишь в налоговых отчётах. The bribe paid to the excise tax collector for a favorable classification, the difference between the value of polished and unpolished granite, and the under-reporting of true revenues create "black" funds, which cannot be declared on income-tax returns.
Проведение изменений в налоговых поступлениях и капиталовложениях через Конгресс и бюрократический аппарат занимает слишком много времени. It simply takes too long for changes in taxes and spending to work their way through Congress and the bureaucracy.
Приток денег из-за границы уменьшает потребность в налоговых доходах, поэтому политики будут скорее тратить больше времени на обхаживание доноров, чем на заботу об избирателях. With foreign infusions of cash easing the need for tax revenues, politicians are likely to spend more time courting donors than caring for their constituents.
Но миллиарды долларов в налоговых дотациях создали бы большое количество новых рабочих мест практически в любом секторе: дело в том, что многие менее капиталоемкие сектора создали бы еще больше рабочих мест за определенные инвестиции из денег налогоплательщиков. But billions of dollars in tax subsidies would create plenty of new jobs in almost any sector: the point is that many less capital-intensive sectors would create many more jobs for a given investment of taxpayers’ money.
В налоговых регистрах Суммовая разница в налоговом учете и Курсовая разница в бухгалтерском учете теперь доступен параметр исключения. The option to exclude is now available in the Amount difference in tax accounting and Exchange adjustment in accounting tax registers.
Курсовые разницы по накладным, созданным после 1 января 2015 года в результате периодического расчета или сопоставления курсовой разницы, отражаются в налоговых регистрах, где ведется сбор проводок по счетам ГК. The currency exchange differences for invoices that were created after January 1, 2015, either as a result of a periodic exchange adjustment calculation or a settlement, are reflected in the tax registers that collect transactions by the general ledger accounts.
В налоговых регистрах Суммовая разница в налоговом учете и Курсовая разница в бухгалтерском учете отображаются только суммы курсовой разницы по накладным, разнесенным до 1 января 2015 года. The tax registers, Amount difference in tax accounting and Exchange adjustment in accounting, show only the amount of the exchange differences from invoices that were posted before January 1, 2015.
Определять налог по адресу доставки — установите этот флажок, чтобы использовать адрес доставки клиента в налоговых расчетах вместо налоговой группы магазина. Use destination-based tax – Select this check box to use the customer's shipping address in tax calculations, instead of the store's sales tax group.
Создание и настройка периодов сопоставления налога, которые организация использует в налоговых отчетах. Create and manage the sales tax settlement periods that the organization uses when reporting sales tax.
Определять налог по настройкам клиента — установите этот флажок, чтобы использовать налоговую группу клиента в налоговых расчетах вместо налоговой группы магазина. Use customer-based taxes – Select this check box to use the customer's sales tax group in tax calculations, instead of the store's sales tax group.
особый доступ ЦСУ к данным отчетности компаний, хранящимся в налоговых органах, позволяет производить детальное сопоставление расчетов прибыли от основной деятельности применительно к крупным компаниям с их данными о доходах на акции из источника ПБ. The CSO's unique access to company accounting records held by the Revenue Commissioners (tax authorities) allows a detailed comparison of the operating surplus calculations for large companies with their equity incomes data from the BOP source.
принимает к сведению также доклад Генерального секретаря о финансировании Комитета экспертов по международному сотрудничеству в налоговых вопросах, принимая во внимание вопросы, поднятые Комитетом на его второй и третьей сессиях; Takes note also of the report of the Secretary-General on financing of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters, taking into account the issues raised by the Committee at its second and third sessions;
нет ли необходимости в привлечении к деятельности Организации Объединенных Наций в налоговых вопросах других специалистов, таких, как экономисты, бухгалтеры и статистики, и если да, то как этого можно было бы добиться; Is there a need to bring other expertise into the United Nations tax work, such as economists, accountants and statisticians, and, if so, how might this be achieved;
Вместе с тем Комиссия отметила, что она пристально не наблюдала за изменениями, происходившими в налоговых системах государств-членов, поскольку требовалось также учесть потребности Фонда уравнения налогообложения в этой связи. However, the Commission noted that it had not followed, in lock step, the changes in Member States tax systems since it was also necessary to reflect the needs of the Tax Equalization Fund in this respect.
В области новых источников финансирования необходимо тщательно рассмотреть различные выдвинутые инициативы, в том числе вопросы о борьбе с уклонением от уплаты налогов и укреплении международного сотрудничества в налоговых вопросах в рамках Экономического и Социального Совета. In the area of innovative sources of financing, careful consideration needed to be given to the various initiatives put forward, including the questions of curtailing tax evasion and strengthening international cooperation in tax matters within the Economic and Social Council.
Данные о владельцах и пакетах акций компаний с ограниченной ответственностью фиксируются в налоговых досье с 2006 года, и мы с нетерпением ожидаем получения этих данных, поскольку они могут оказаться весьма полезными для обновления сведений о группах предприятий и финансовых связях между компаниями. Data on owners and ownership shares of limited companies have been recorded in tax files since 2006 and we look forward to have these data very useful for updating enterprise groups and financial links between companies.
На своем 47-м заседании 27 июля 2007 года Экономический и Социальный Совет постановил отложить рассмотрение проекта резолюции, озаглавленного «Комитет экспертов по международному сотрудничеству в налоговых вопросах», до своей следующей возобновленной основной сессии. At its 47th meeting, on 27 July 2007, the Economic and Social Council decided to defer further consideration of the draft resolution, entitled “Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters” to its next resumed substantive session.
Комитет с обеспокоенностью отмечает дискриминацию в отношении женщин в области налогообложения, поскольку в налоговых вопросах замужние женщины считаются одинокими и не имеют тех налоговых льгот, которые имеют женатые мужчины или главы домашних хозяйств. The Committee notes with concern that discrimination against women in the area of taxation as married women are considered as single in matters of taxation and do not receive the same tax allowance as married men or heads of household.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!