Примеры употребления "вычисляются" в русском

<>
Переводы: все120 calculate102 compute6 другие переводы12
Ссылки немедленно вычисляются для вывода их содержимого. References are immediately evaluated to display their contents.
Массив или ссылка на множество значений, для которых вычисляются частоты. An array of or reference to a set of values for which you want to count frequencies.
Однако они не вычисляются ни одной из статистических функций SQL. However, Null values are not evaluated in any SQL aggregate function.
В таблице отображается, как вычисляются значения, введенные в строке условий логического поля. The following table shows how values entered in the Criteria row for a Yes/No field are evaluated.
Если в инструкцию SELECT не включены статистические функции SQL, сводные значения не вычисляются. Summary values are omitted if there is no SQL aggregate function in the SELECT statement.
Планирование операций запускает также процесс сводного планирования, в ходе которого вычисляются все потребности в материалах. The operations schedule also drives master planning and determines material requirement calculations.
РСЗ - распределения затрат вычисляются динамически на основе количества, учитываемого как завершенное, с помощью долларизованного весового коэффициента. TCA - Cost allocation calculations are dynamic based on the quantity that is reported as finished by using dollarized weighting.
В частности, суммы в столбцах в нижней области на вкладке Разное формы Управление затратами вычисляются следующими способами: Specifically, the amounts in the columns in the lower pane on the General tab of the Cost control form are arrived at in the following ways:
Заграничные сделки внутри компании вычисляются по рыночным ценам на подобные сделки - так называемый "принцип на расстоянии вытянутой руки" (ПРР). Cross-border intra-company transactions are accounted for according to market prices for similar transactions - the so-called "arm's-length principle" (ALP).
При создании сводных таблиц на основе кубов OLAP сводные значения вычисляются на сервере OLAP еще до отображения результатов в Excel. For PivotTables that are created from OLAP cubes, the summarized values are precalculated on the OLAP server before Excel displays the results.
Например, именно на основе времени просмотра вычисляются такие показатели, как средний просмотр в минутах, средний просмотр в процентах и удержание аудитории. Key metrics include not only watch time but also related metrics like average view duration, average percentage viewed, and audience retention.
Для таможенного сбора и политики экспорта и импорта в Индии, если накладные расходы вычисляются как отношение расходов, соответствующий таможенный сбор разносится на счет расходов. For India customs duty and Export Import Policy (EXIM), if the charge as expense ratio is used, the related customs duty is charged to the expense account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!