Примеры употребления "вычеркивать" в русском с переводом "delete"

<>
Заранее установлено, что некоторые слова считаются серьезным признаком материалов расистского или другого сомнительного характера; опять-таки конечные пользователи могут добавлять слова в список или вычеркивать их из него. Certain words are predetermined to be strong signs of racist or other problematic content; again, end-users can usually add or delete words from the list.
Запрещается подделывать, изымать [вычеркивать] или уничтожать данные, занесенные на регистрационный лист, хранящиеся в контрольном устройстве или на карточке водителя, а также распечатанные документы из контрольного устройства, определение которого приводится в добавлении 1B. It shall be forbidden to falsify, suppress [delete] or destroy data recorded on the record sheet, data stored in the control device or the driver card or printouts from the control device as defined in Appendix 1B.
Изменения, вносимые в существующий стандарт, выделены вычеркиванием для исключаемого текста и жирным шрифтом для нового или измененного текста. Changes to the existing standard have been marked with strikeouts for deleted text and bold for new or changed text.
В предлагаемых изменениях к подпрограмме 4 новый текст, подлежащий включению, выделяется жирным шрифтом, а текст, подлежащий исключению, выделяется вычеркиванием. In the proposed revisions to subprogramme 4, new text to be inserted appears in boldface type and text to be deleted appears in strike-out type.
Если поставить решающую победу над ИГИЛ в Сирии в зависимость от формулы национального единства, выработанной на переговорах в Женеве, на практике это станет эквивалентом вычеркивания решающей победы из списка основных целей. Making decisive victory over ISIL in Syria dependent on a national unity formula produced by negotiations in Geneva is the practical equivalent of deleting decisive victory as an objective.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!