Примеры употребления "вычеркивать из списка" в русском

<>
Я его вычеркиваю из списка. I'm striking her off the list.
Мне любопытно знать, почему они убрали моё имя из списка. I'm curious to know why they removed my name from the list.
Их имена были удалены из списка. Their names were erased from the list.
Если это не изменится, то мы вычеркнем Вас из списка наших поставщиков. If this does not change, we will be forced to remove you from our list of suppliers.
Если это произойдет еще раз, мы вычеркнем Вас из списка наших поставщиков. If this should happen again, we shall be forced to take your company off our list of suppliers.
Стоимость этого товара, как можно увидеть из списка предложений, даже несколько ниже первой. As you can see from the enclosed offer, the price is actually somewhat lower.
Если поставить решающую победу над ИГИЛ в Сирии в зависимость от формулы национального единства, выработанной на переговорах в Женеве, на практике это станет эквивалентом вычеркивания решающей победы из списка основных целей. Making decisive victory over ISIL in Syria dependent on a national unity formula produced by negotiations in Geneva is the practical equivalent of deleting decisive victory as an objective.
Если в течение 1 месяца Ваш партнерский аккаунт находится в «Архиве», то аккаунт удаляется из списка участников партнерской программы, удаляются также принадлежность рефералов к Вашему партнерскому аккаунту. In case your partners account is in archive for 1 month, the account is deleted from the list of the partnership program participants, referral connections of your partner's account are deleted as well.
• Разрешить выполнение стратегий: разрешает/запрещает исполнение стратегий из списка стратегий. • Enable/Disable Strategy Execution: it enables the strategy execution, so all strategies marked in the strategies list will work during testing.
Чтобы всегда устанавливался один и тот же символ, необходимо отметить параметр "по умолчанию" и выбрать требуемый финансовый инструмент из списка. For the same symbol to be set repeatedly, the "Default" parameter must be enabled, and the necessary symbol chosen from the list.
Открыть диалог установки отложенных ордеров из списка. To open a dialog to place the list of pending orders.
Вы можете удалить сохраненный счет из списка счетов. It's possible to remove a saved account from the account list.
Скрыть все символы — удалить из списка все символы. Hide All — delete all symbols from the list.
Используя 'Accounts Dropdown List' ('Раскрывающийся список счетов'), Вы можете выбрать счет из списка всех доступных счетов. By using the 'Accounts Dropdown List', you can choose the account, from the list of all of your available accounts.
Чтобы использовать другой профиль, необходимо выбрать требуемое название из списка этого меню. To use another profile, one has to select the desired name from the list in this menu.
Советник — выбрать тестируемый советник из списка. Expert Advisor — select the expert to be tested in the list.
1. Выберите проект из списка. 1. Select the project from the list.
Выбрав объект из списка и указав точку на графике (или в окне индикатора), можно наложить инструмент. Having selected an object in the list and set a point in the chart (or in an indicator window), one can impose the tool.
14. Установить отложенные ордера из списка - открыть диалог установки отложенных ордеров (или используйте комбинацию горячих клавиш Ctrl+O). 14. Place Pending Orders: opens the Place pending orders dialog.
Также это исключит имена компаний из списка акций. It will also exclude those names that flamed out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!