Примеры употребления "выхожу из себя" в русском

<>
Я не выхожу из себя! I don't fly off the handle!
Может, потому что я не выхожу из себя? Just because I don't fly off the handle?
Почему он вышел из себя? Why did he fly off the handle?
Я вышла из себя слишком рано. I flew off the handle a bit earlier.
И я не хотел выходить из себя сейчас, но я остаюсь объективным. And I don't mean to fly off the handle here, but I am being objective.
Поначалу, она это полностью отрицала, а затем она просто полностью вышла из себя. At first she totally denied it, and then she just completely flew off the handle.
Я заставляю тебя дарить мне подарок каждый день, иначе я выхожу из себя. I make you get me a present every day, otherwise I freak out.
Я не хочу ей говорить, но она моя лучшая подруга и я выхожу из себя при мысли, что ты у Рене устанавливаешь ей задвижку, пока она в душе. I don't want to tell her, but she's my best friend, and I'm freaking out knowing that you're at Renee's fixing her dead bolt while she's in the shower.
Он, кроме заштатного артиста, ничего из себя не представляет. He is nothing but a minor artist.
Каждое утро я выхожу из дому до восьми часов. I leave home before eight o'clock every morning.
Он вышел из себя и начал называть мне имена. He lost his temper and began calling me names.
Я выхожу из тюрьмы накачанный, загорелый, весь в татуировках и я несу какую-то чепуху. I get out of jail, tanned, god physics, tattooed and talk bullshit.
Ты выводишь меня из себя. I am losing my patience with you.
Просто выхожу из дома вечером, на улице холод, без оружия, но с перцовым баллончиком и пистолетом. Yeah, just out in the night into the cold, armed with nothing but my pepper spray and my gun.
Иногда он выходит из себя без причины. He sometimes loses his temper for nothing.
Думаешь, я выхожу из кабинета, только чтобы размять ноги? Have you ever known me to leave my office just to stretch my legs?
Она склонна выходить из себя. She is apt to lose her temper.
Я выхожу из долбаного душа, чистый, как долбанный младенец, и я пользовался полотенцем. I get out of the damn shower, I'm clean as a damn baby, and I use the towel.
Его постоянные жалобы вывели меня из себя. His constant complaints aroused my rage.
Я не выхожу из дома, если постель не застелена. I never leave the house with an unmade bed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!