Примеры употребления "выходить по понедельникам" в русском

<>
Так не предется выходить по одному, как бродяги. This way we don't go out like a bunch of hobos, one at a time.
Мне всегда грустно по понедельникам. I always feel blue on Mondays.
Занятия немецким проходят два раза в неделю: по понедельникам и средам. German classes are held twice a week - on Mondays and Wednesdays.
Сколько у тебя уроков по понедельникам? How many classes do you have on Mondays?
Майк не играет в баскетбол по понедельникам. Mike doesn't play basketball on Mondays.
Его еженедельная колонка под названием Equal Shot выходит по понедельникам. An Equal Shot, his weekly column, runs Mondays.
Они собираются в баре Дервент по понедельникам. They meet in Derwent Bar on Monday nights.
Нет мистер Лоури, но она всегда немного опаздывает по понедельникам. No, Mr. Lowery, but then she's always a bit late on Monday mornings.
Он также вёл колонку по понедельникам в USA Today. And he used to be the USA Today Monday morning guy.
еженедельные собрания сотрудников- для развития культуры обмена знаниями, обеспечения общего понимания предстоящих мероприятий и платформы для разработки стратегий и координации этих мероприятий в работе сотрудников., АТЦИКТ проводил эти собрания утром по понедельникам; Weekly staff meetings- To develop a culture of knowledge sharing, ensure a common understanding of upcoming activities, and provide a platform for strategizing and coordinating these activities among staff members, APCICT held staff meetings every Monday morning;
Он убедил свою дочь не выходить замуж за Тома. He convinced his daughter not to marry Tom.
Сьюзен и Тим брали только четыре выходные, но Леонард взял пять дней за последние три месяца, плюс четыре больничных, и все по пятницам и понедельникам. Susan and Tim have taken just four vacation days between them, but Leonard's taken five personal days in the last three months, plus four sick days - all on Fridays and Mondays.
Было очевидно, что Ханако не хочет выходить замуж за Таро. It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
Её на надо выходить ночью на улицу одной. She shouldn't go out by herself at night.
Она слишком молода, чтобы выходить замуж. She's too young to get married.
Она склонна выходить из себя. She is apt to lose her temper.
Было так холодно, что никто не хотел выходить на улицу. It was so cold that no one wanted to go outside.
Шок от смерти отца остался и ей совсем не хотелось выходить на улицу. The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
Этим вечером я не хочу выходить из дому. I don't want to go outside this afternoon.
После долгих праздников не хочется выходить на работу. Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!