Примеры употребления "вытянутым лицом" в русском

<>
С таким вытянутым лицом, Не удивительно, что они избегают вашей дочери. With such a long face, no wonder your daughter avoids you.
Эй, почему такое вытянутое лицо? Hey, why the long face?
Почему такое вытянутое лицо, а? Why the long face, huh?
Эй, чего такие вытянутые лица? Hey, why the long faces?
Ух, профессор, А почему такое вытянутое лицо? Um, Professor, why the long face?
У тебя вытянутое лицо, и в очках ты похож на жулика. You have a long face, and those glasses make you look shifty.
Рука с вытянутым указательным пальцем достает до кнопки подключения беспроводной связи на передней панели геймпада Xbox One. A hand with an extended index finger reaches to press the wireless connect button on the front of the Xbox One controller.
Она показала свою смелость перед лицом опасности. She showed her courage in the face of danger.
Он прижался лицом к витрине. He pressed his face against the shop window.
Извините, но я хотел бы сказать ей эту новость лицом к лицу. Sorry, but I want to tell her this news face to face.
Вы лишь не хотите ударить в грязь лицом! You're only saving face!
Пока у тебя есть тот, кого ты любишь всем сердцем, у тебя есть побудительная сила, и ты можешь столкнуться лицом к лицу со всем миром. As long as you have someone you love from the heart, you have a motivating force and you can face the entire world.
К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу. Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face.
Могу ли я говорить с ответственным лицом? Can I speak to the person in charge?
Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности. She carries on smiling even in the face of adversity.
Двое встретились лицом к лицу. Two men met face to face.
Мы стояли лицом к лицу со смертью. We stood face to face with death.
Она лежала лицом вниз на кровати. She was lying face down on the bed.
Он остаётся спокойным перед лицом опасности. He remains calm in the face of danger.
Мы сели лицом к лицу. We sat down face to face.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!