Примеры употребления "выстраивать в линию" в русском

<>
Котировка пары EUR / JPY резко упала пройдя ниже линии поддержки (которая превратилась в линию сопротивления) 137,00 (R1), и достигла ключевую зону 135,00 (S1). EUR/JPY fell sharply breaking below the support (turned into resistance) line of 137.00 (R1) to reach the key zone of 135.00 (S1).
EUR / USD снова попал в линию сопротивления на 1,1450 (R1) и отступил к торговле на середине диапазона между этим барьером и поддержкой 1,1315 (S1). EUR/USD again hit the resistance line of 1.1450 (R1) and retreated to trade in the middle of the range between that barrier and the support of 1.1315 (S1).
График рисуется в линию, соединяющую цены закрытия баров. Chart is drawn in a line, connecting the bar close prices.
number_1 Линия сопротивления превращается в линию поддержки. number_1 Resistance turned support
Не выстраивай в линию мою обувь у двери больше. Don't line my shoes up at the door any more.
Выбор в первом раунде драфта, топ 15 - один из тех парней, которого я могу включить в линию обороны. First-round draft pick, top 15 - one of those fat boys I can plug in to my defensive line.
А сейчас, выстроились в линию! Now fall in line!
Я сказал, построиться в линию, вы, жалкие черви! I said put your toes on the chalk line, you slimy worms!
Мне нужно шесть Порше, выстроенных в линию снаружи, все черного цвета. I want six Porsches lined up outside, all black.
Эванс выстраивает их в линию. Evans brings them to the line.
Всем надо отойти и построиться в линию. Everyone needs to back up and line up.
Кроме того, не знаю, хочу ли я провести свои дни, выстраивая кучу копов в линию. Besides, I don't know if I want to spend my days keeping a bunch of cops in line.
Удостоверяюсь, что вы все выстроились в линию. Make sure that you all fall in line.
Каждый раз, когда он вставал в линию и нагибался. Every time he got in the line of scrimmage and bent over.
Мы огромные глыбы выстраивали в линию, чтобы остановить русских. We moved enormous rocks in a line to stop the Russians.
Мы выяснили, что если звенья АМФ заключить между слоями липидов, то они будут выстраиваться в линию. We discovered that if you trap the AMP subunits between layers of lipids, the subunits line up.
Хромосомы выстраиваются в линию. The chromosomes line up.
Мы выстроили их в линию друг за другом и подписали к каждому названия компаний, которые работают с этими товарами. We lined them up side-by-side, and we put the names of the companies that work on each of those.
Итак, это три выключателя света, в линию. So, that's about three light switches lined up.
Второе - все особи стремятся выстроиться в линию. Second, all the individuals have a tendency to line up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!