Примеры употребления "выставления счета" в русском с переводом "invoicing"

<>
После выставления счета флажок Рассчитать сбор в форме Проводки по упаковочному материалу сбрасывается, поскольку отсутствует необходимость подготовки и печати отчета. After invoicing, the Calculate fee check box is cleared in the Packing material transactions form, because you do not have to calculate and print a report.
будут усовершенствованы средства и методы внутреннего контроля за счет упреждающего " выставления счета " на суммы взносов, а не их " получения " постфактум с последующей их выверкой; Improve the internal control environment by proactively “invoicing” contribution amounts rather than reactively “receiving” them and then reconciling them;
Чтобы сделать обязательным прямое выставление счетов и предотвратить применение заказов на запуск в производство с договорами покупки, использующими данную классификацию, установите флажок Требование прямого выставления счета. To require the use of direct invoicing and prevent the use of release orders with purchase agreements that use this classification, select the Require direct invoicing check box.
Блокировать корректировки акциза при выставлении счета по кредиту CENVAT на стадии поступления продуктов. Block excise duty tax adjustment when invoicing CENVAT credit during the product receipt stage.
Теперь можно создавать авансовые счета для предоплат в рознице, включая автоматическое создание, печать и разноску авансового счета для депозита заказа клиента, полученного через Enterprise POS розницы, а также выверку авансового счета при выставлении счета по заказу. You can now create advance invoices for prepayments in Retail, including automatic creation, posting and printing of an advance invoice for a customer order deposit received through Retail Enterprise POS, and settlement of the advance invoice upon invoicing the order.
Если вы выберете Выставление накладной по промежуточной накладной в поле Прибыли/Убытки формы Группы проектов, делается запись в кредит счета. If you select On-account invoicing in the Profit and loss field of the Project groups form, the account is credited.
Выставление счетов. Позволяет определить, куда разносятся промежуточные накладные для проектов "Время и расходы" и проектов "Фиксированная цена": на счета выручки или счета незавершенного производства (НЗП). Invoicing – Determine whether on-account invoices for Time and material and Fixed-price projects are posted to revenue accounts or work-in-process (WIP) accounts.
Чтобы сделать обязательным прямое выставление счетов и предотвратить применение заказов на запуск в производство с договорами покупки, использующими данную классификацию, установите флажок Требование прямого выставления счета. To require the use of direct invoicing and prevent the use of release orders with purchase agreements that use this classification, select the Require direct invoicing check box.
Если вы выберете Выставление накладной по промежуточной накладной в поле Прибыли/Убытки формы Группы проектов для проектов "Фиксированная цена", делается запись в дебет выбранного счета и сумма по промежуточной накладной разносится в балансовый отчет. If you select On-account invoicing in the Profit and loss field of the Project groups form for Fixed-price projects, the selected account is debited, and the on-account invoice amount is posted to the balance sheet.
Для установок в России AX 2012 R2 и AX 2012 R3 предлагают особые функции, поддерживающие обновления главной книги, проводки основных средств и амортизации, управление запасами, выставление накладных клиенту и поставщику, счета-фактуры и специальные требования для налоговой и нормативной отчетности. For installations in Russia, AX 2012 R2 and AX 2012 R3 provides country-specific features that support General ledger updates, fixed asset and depreciation transactions, inventory management, customer and vendor invoicing, factures, and specific requirements for tax and regulatory reporting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!