Примеры употребления "выставления счета" в русском

<>
Переводы: все60 billing35 invoicing10 другие переводы15
Выберите в раскрывающемся меню ниже страну или регион выставления счета. Select your “bill-to” country or region from the dropdown menu below.
Можно выбрать категории для назначения проводок для выставления счета клиенту. You can select categories to designate the transactions to bill to the customer.
Количество дней от даты выставления счета, в течение которого нужно его оплатить. The number of days from the Invoice Date when payment is due.
Чтобы избежать выставления счета за продление, необходимо отказаться от использования Служб до даты продления. You must cancel the Services before the renewal date to avoid being billed for the renewal.
Создание контракта по проекту для выставления счета для проекта типа "Время и расходы" [AX 2012] Create a project contract to invoice for time and materials [AX 2012]
В форме Создать внутрихолдинговые накладные клиента в поле Компания выберите юридическое лицо для выставления счета. In the Create intercompany customer invoices form, in the Company field, select a legal entity to invoice.
Для создания заказа на продажу с номенклатурой доли и выставления счета по нему выполните следующие действия. To create and invoice a sales order with a potency item, follow these steps:
Эти поля позволяют использовать одну строку накладной для выставления счета клиентам по нескольким экземплярам определенных затрат. These fields let you use a single invoice line to bill customers for more than one instance of a specific charge.
Если отменить предварительный заказ после выставления счета, но до его выпуска, он будет обработан как возврат денежных средств. If you cancel a pre-order after it's billed but before it's released, we'll process it as a refund.
Если вы оплачиваете подписку кредитной картой или банковским переводом, с них будет списана плата на следующий день после выставления счета. If your subscription is paid with a credit card or bank account, we will charge your credit card or banking account the day after the Invoice Date.
Чтобы включить косвенные затраты, такие как распределенные накладные расходы, в расчет суммы для выставления счета клиенту, установите флажок Включать косвенные затраты. To include indirect costs, such as allocated overhead costs, in the calculation of the amount to bill a customer, select the Include indirect costs check box.
Если нужны более сложные сценарии внутреннего управления, например контроль аудита и выставления счета, то организация должна определить дополнительные иерархии, состоящие только из юр. лиц. If more complex scenarios for internal control, such as audit control and invoice control, become necessary, a small organization must define additional hierarchies that consist of legal entities only.
Она также предоставила Группе копию счета-фактуры " Ф & Т " к ГКНП по поводу этой сделки, в котором в качестве даты выставления счета значится 26 июля 1990 года. It also supplied the Panel with a copy of F & T's invoice to SCOP pertaining to this transaction, which bears a date of presentation of 26 July 1990.
Вы можете изменить способ оплаты предварительного заказа или обновить платежные сведения (например, дату окончания срока действия кредитной карты) в любое время до выставления счета по предварительному заказу. You can change how you pay for your pre-order or update your payment info (like your credit card expiration date) anytime before the pre-order is billed.
При оплате с помощью кредитной карты или банковского счета с вас автоматически будет взиматься сбор за подписку на Office 365 в день, следующий за датой выставления счета, вплоть до завершения ее срока. When you pay by credit card or bank account, you'll be automatically charged for your Office 365 subscription the day after the invoice date, until the end of your subscription term.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!