Примеры употребления "выставить" в русском

<>
Чтобы включить эту опцию, необходимо выставить флажок "Цветная печать" и нажать кнопку "ОК". This option can be enabled by setting of the "Color print" checkbox and then pressing the "OK" button.
Единственный способ помешать им сделать это – выставить их за дверь. The only way to prevent them from doing so is to kick them out of the room.
Я могу выставить себя дураком. I could be making a fool of myself.
Позволим ему выставить себя дураком. Let him make a fool out of himself.
Я должен выставить себя дураком? I should make a fool of myself?
Ты что, пытаешься выставить меня жопой? Are you trying to make me look like an ass?
Очевидно, пытается выставить его как шлагбаум. She's obviously trying to use it as some kind of roadblock.
Он не хотел выставить себя идиотом. Maybe he'd look stupid.
Я не позволю выставить себя дураком. I will not be made a fool of.
И он хочет выставить Ари дураком. So he's trying to make Ari look stupid.
Как выставить Stop Loss/Take Profit? How can I place a Stop Loss/Take Profit?
Вы тут пытаетесь меня выставить отрицательным героем? You're trying to make me the villain?
Можно ли выставить отложенный ордер внутри спреда? Can you place a pending order inside the spread?
Мне кажется, он хочет выставить тебя дураком. I think he's trying to make fool out of you.
Для этого необходимо сначала выставить флажок "Разрешить". For this to be done, the "Enable" option must be enabled first.
Никак не решусь выставить ее на аренду. I couldnt face letting it out.
Возникающие расходы просим выставить в счет покупателю. Please charge the recipient with the arising costs.
Лиззи считает, что я пытаюсь выставить вас ослами. Lizzie thinks I'm making a jackass out of you.
Оппозиционной партии разрешат выставить кандидатов на следующих выборах? Will the opposition party be allowed to nominate candidates at the next election?
Если ты, конечно, не хочешь сразу выставить дом. Unless you wanna list the house straightaway.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!