Примеры употребления "высокую" в русском с переводом "high"

<>
Они несут высокую степень риска. They carry a high degree of risk.
Посмотри на эту высокую гору! Look at this high mountain!
Обычно это обеспечивает более высокую конверсию. On average, doing so leads to higher conversion rates.
Энсин, выведите нас на высокую орбиту. Ensign, put us into a high orbit.
иметь чистое сердце и высокую цель". to have a heart that is clean, a goal that is high."
Как включить или отключить высокую контрастность цветов Turn high-contrast colors on or off
Я дам тебе самую высокую дозу обезболивающего. I've given you the highest dosage of NSAID.
Справа - я сам задал более высокую изломанность. To the right, I took a higher roughness.
Ради успеха он заплатил слишком высокую цену. He paid too high a price for success.
Но решительность влечет за собой высокую цену. But decisiveness carries a high cost.
За это многие страны заплатили высокую цену. For this, many countries involved paid a high price.
Чтобы включить высокую контрастность, выполните следующие действия. Follow these steps to turn on high contrast:
РВК не вызвал бы такую высокую температуру. Dic wouldn't cause a fever this high.
Работники здравоохранения Уганды талантливы и имеют высокую квалификацию. Uganda’s health-care professionals are talented and highly qualified.
Страны, подписавшие такие инвестиционные соглашения, заплатили высокую цену. Countries that have signed such investment agreements have paid a high price.
Перспективные продавцы смогут получить у нас высокую зарплату. Successful representatives can achieve high earnings with us.
Мьянма уже заплатила исключительно высокую цену за свою изоляцию. Myanmar has already paid an extremely high price for its isolation.
Я получал цисплатин, доксорубицин и очень высокую дозу метотрексата. Actually I had Cisplatin, Doxorubicin and very high-dose Methotrexate.
FxPro обеспечивает высокую степень защиты при исполнении ваших ордеров. FxPro offers highly secure trade execution.
Его преданность делу, профессионализм и независимость получили высокую оценку. His dedication, professionalism and independence were highly appreciated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!