Примеры употребления "высокую степень риска" в русском

<>
Большинство других замечаний, в которых указывалось на высокую степень риска, относились к областям административного управления (набор персонала и распоряжение имуществом длительного пользования), помощи в материально-техническом снабжении (управление товарно-материальными запасами) и управления программами (годовое планирование). Most other high-risk observations were distributed within the areas of office management (recruitment and the management of non-expendable property), supply assistance (inventory management) and programme management (annual planning).
Хотя три немецких банка, которые больше всего пострадали от кредитного кризиса - Sachsen LB, IKB и West LB - в техническом отношении выполняли требования достаточности капитала, их "каналы" представляли собой высокую степень риска в пределах 30%, 20% и 13% соответственно от общего объема их активов. Even if the three German banks most stricken by the credit crunch - Sachsen LB, IKB, and West LB - had technically complied with capital adequacy requirements, their "conduits" represented high risk factors at around 30%, 20%, and 13% of their total assets, respectively.
Они несут высокую степень риска. They carry a high degree of risk.
Все продукты, торгуемые с маржей несут высокую степень риска в отношении вашего капитала. All financial products traded on margin carry a high degree of risk to your capital.
1.2 Все продукты, торгуемые с маржой несут высокую степень риска в отношении вашего капитала и могут привести как к потерям так и к прибыли. 1.2 All financial products traded on margin carry a high degree of risk to your capital and can result in losses as well as gains.
Данный Словарь можно найти на сайте: www.fxdd.com.mt Коммерческие операции с маржинальной иностранной валютой и/или драгоценными металлами подразумевают высокую степень риска, включая риск потери имеющегося в распоряжении Клиента рискового капитала, хранимого компанией FXDD. Trading in margined Foreign Exchange and/or Precious Metals involves a high degree of risk including the risk of loss of the Customer's entire Risk Capital deposited with FXDD.
подчеркивая, что большинство ВИЧ-инфекций передается половым путем и что эта инфекция также связана с переливанием зараженной крови и передачей ВИЧ-инфекции от матери к ребенку, что сексуальные и репродуктивные проблемы со здоровьем в большинстве своем имеют общие коренные причины и что на передачу ВИЧ влияет ряд социальных факторов, включая неравенство, нищету, неравенство между мужчинами и женщинами и маргинализацию тех лиц, которые имеют высокую степень уязвимости и/или риска, Emphasizing that the majority of HIV infections are sexually transmitted and that the infection is also associated with exposure to infected blood and mother-to-child transmission, that HIV and sexual and reproductive ill health have mostly common root causes, and that HIV transmission is influenced by a number of social factors including inequality, poverty, gender inequality and marginalization of those individuals at high vulnerability and/or risk,
Спасти жизни людей с высокой степенью риска сердечного приступа. We can save the lives of people who are at high risk for a heart attack.
Ситуация осложняется тем, что в Сомали сохраняется высокая степень риска возврата голода, если не будут предприняты скоординированные долгосрочные меры. Even worse, there is a high risk in Somalia that famine will recur unless coordinated, long-term action is taken.
Категория 4: деятельность, связанная с высокой степенью риска [, т.е. деятельность, в отношении которой для защиты здоровья человека и окружающей среды следует применять меры сдерживания уровня 4]; Class 4: activities of high risk [, that is to say activities for which level-4 containment is appropriate to protect human health and the environment];
Такие инструменты часто подразумевают высокую степень управления рычагами, так, относительно небольшое изменение цены для базовой инвестиции имеет в результате гораздо большее движение, которое может быть как благоприятным, так и неблагоприятным для цены инструмента. These instruments often involve a high degree of gearing or leverage, so that a relatively small movement in the price of the underlying investment results in a much larger movement, unfavourable or favourable, in the price of the instrument.
Пациенту нужно разъяснить степень риска его ракового заболевания, предлагая ему возможные варианты, без обязательного лечения рака простаты, который не представляет опасности для жизни в долгосрочной перспективе, а делая выбор, в этих случаях, в пользу активного наблюдения за заболеванием. The patient really needs to be made to understand the degree of risk of his cancer, by offering him the options available, not necessarily treating prostate cancers that are not long-term life threatening, and opting instead, in such cases, for active monitoring of the disease.
FxPro обеспечивает высокую степень защиты при исполнении ваших ордеров. FxPro offers highly secure trade execution.
Данный показатель важен для инвесторов, поскольку им необходимо учитывать не только общую доходность ценной бумаги или портфеля, но и степень риска, которую необходимо принять, чтобы достичь этой доходности. Jensen's Alpha is important to investors because they need to look not only at the total return of a security or portfolio, but also at the amount of risk involved in achieving that return.
a) публикация главных макроэкономических показателей по мировой экономике, имеющих высокую степень влияния на финансовые рынки; a) release of influential macroeconomic indicators for the global economy;
Тот факт, что существуют системы гибкого выбора размера позиции, дает возможность инвесторам менять степень риска в зависимости от используемой стратегии. The flexibility to trade various sized contracts also inherently gives investors more versatility with regard to their strategy and how much risk they would want to take on.
Швейцарцы сами голосуют за свои налоги, имеют высокую степень контроля над тем, как распределяются налоговые доходы, и считают свою налоговую систему справедливой, прозрачной и понятной. The Swiss people vote their own taxes, have a high degree of control over how tax revenues are spent, and believe their tax system to be fair, transparent, and comprehensible.
Вам не следует прямо или косвенно торговать деривативными продуктами до тех пор, пока Вы полностью не осознаете всю степень риска, сопряженного с данными видом деятельности, поскольку Вы можете полностью потерять все инвестированные Вами средства. You should not engage in any dealings directly or indirectly in derivative products unless you know and understand the risks involved in them and that you may lose entirely all of your money.
Швейцарские банки обязаны по закону соблюдать очень высокую степень конфиденциальности со всеми своими клиентами, как швейцарскими, так и иностранными. Swiss banks are obliged by law to extend a very high degree of bank-client confidentiality to all their clients, both Swiss and foreign.
Инвесторы, которые выбирают маржинальную торговлю Форекс с компанией «Пепперстоун Файненшиал», должны осознавать существующую степень риска, а компания «Пепперстоун Файненшиал» должна обеспечить минимальный уровень понимания степени риска перед предоставлением счета. Investors that choose to trade margined forex with Pepperstone Financial must be aware of the risks involved and Pepperstone Financial is required to ensure a minimum level of understanding before providing an account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!