Примеры употребления "высокочастотный вызов" в русском

<>
Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов. One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Высокочастотный трейдинг (HFT) High frequency trading (HFT)
Я принимаю вызов! I accept the challenge!
Высокочастотный трейдинг (HFT) – это форма автоматической торговли, в которой применяются алгоритмы для идентификации торговых возможностей и быстрого исполнения большого количества ордеров. High frequency trading (HFT) is a form of automated trading which uses algorithms to identify opportunities and rapidly execute a large number of orders.
Я решил рискнуть и принял его вызов. I took a chance and accepted his challenge.
Кроме того, в то время как высокочастотный трейдинг увеличил ликвидность и сократил спреды, он, по видимому, увеличил и волатильность. In addition, while high-frequency trading has increased liquidity and lowered spreads, it has probably increased volatility.
Вас ожидает чрезвычайный вызов. An exceptional challenge is awaiting you.
(В отличие от этого, 66% мировой торговли акциями - это высокочастотный трейдинг.” (By contrast, 66% of global stocks trading is high frequency.”
"За этой битвой очень интересно наблюдать: три самых богатых человека объединяют усилия, чтобы бросить вызов еще более богатому", - сказал Bloomberg директор китайского центра по исследованию электронной коммерции в Ханчжоу Цао Лэй. “It’s really interesting to follow this battle: three of the wealthiest people joining efforts to through down the gauntlet to an even wealthier person,” the Director of the Chinese E-Commerce Research Centre in Hangzhou, Cao Lei, told Bloomberg.
В среднем агрессивный высокочастотный трейдер получал ежедневную прибыль в размере 45,267 долларов за тот месяц 2010 года, который был проанализирован исследователями. The average aggressive high-speed trader made a daily profit of $45,267 in a month in 2010 analyzed by the study.
Какие ответы ваша группа готовит на этот вызов? What answers does your group prepare to this challenge?
Приведем факты: “В 2010 году высокочастотный трейдинг составил примерно 30% всех валютных потоков, по сравнению с 13% в 2004, согласно находящейся в Бостоне консалтинговой фирме Aite Group. Here are the facts: “High-frequency trading accounted for roughly 30% of all foreign-exchange flows, as of 2010, compared with 13% in 2004, according to Boston-based consulting firm Aite Group.
Методом, при помощи которого работает группа самых богатых семей во главе с Ротшильдами, является вызов кризиса и последующее предложение решений (order ab chao - порядок из хаоса). The method, which the group of wealthy families with the Rothschilds leading the way, employ is the instigation of crises, followed by the offering of a solution (order ab chao - order from chaos).
Попробуй высокочастотный акустический душ. Try a high-pitched sonic shower.
Это был очень необычный вызов. This was a very unusual call-out.
А потом я услышал этот высокочастотный крик. And then I heard these high-pitched screams.
Большинство либералов не откликнулось на вызов. Most of the liberals were missing.
Ребята, вы разве не слышите своего рода высокочастотный ритм? You guys hearing some kind of high pitched beat?
По мере того, как конкуренты сужают круг и новые технологии бросают вызов уютным старым привычкам, неизбежные переговоры о стоимости лицензии представляют особую опасность для BBC. As competitors circle ever closer and new technology challenges cosy old certainties, the imminent negotiation of the licence fee is fraught with especial danger for the BBC.
Это высокочастотный лазер, достаточно всего доли секунды чтобы полностью разрушить сетчатку глаза. This is high-frequency laser, and it's enough with a fraction of a second to destroy the retina completely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!