Примеры употребления "высокая" в русском

<>
Приятие и высокая оценка каждой отдельной группой разнообразного культурного самовыражения других групп являются поистине чем-то выдающимся. The acceptance of and appreciation for each individual group for the different cultural expressions of the others is extraordinary.
Крайне высокая температура также ограничивает выживание комаров. Extreme heat also limits mosquito survival.
Была дана высокая оценка прогрессу, достигнутому по всем трем основным направлениям работы ЮНКТАД (межправительственный механизм, анализ вопросов политики и деятельность в области технического сотрудничества/укрепления потенциала) по проблематике торговли, окружающей среды и развития. There was great appreciation for the achievements under all three pillars (intergovernmental, policy analysis and technical cooperation/capacity-building activities) of UNCTAD's work on trade, environment and development.
Высокая температура, замораживая температуры, усталость, травма, и условия здоровья убьет некоторых из этих животных в маршруте к скотобойням. Heat, freezing temperatures, fatigue, trauma, and health conditions will kill some of these animals in route to the slaughterhouses.
Было одобрено сосредоточение усилий на стратегических направлениях, что поможет укрепить механизм решения проблем семей и общин в связи с ухудшением положения, и была дана высокая оценка концентрации внимания в рамках предлагаемой новой программы на конкретных географических районах, при этом была выражена надежда, что будет сохранена гибкость при принятии мер реагирования в случае непредвиденных чрезвычайных ситуаций. The strategic focus that would help to strengthen the coping mechanism of families and communities with the worsening situation was welcomed, and appreciation was expressed for the geographical concentration of the proposed new programme, with the hope that flexibility would be retained to respond to unforeseen emergencies.
«Впервые, может быть, за последние 50, а то и 100 лет у нас так долго существует аномально высокая температура... “...our country has not experienced such a heat wave in the last 50 or even 100 years...
Была дана высокая оценка деятельности Комитета и его Секретариата в связи с подготовкой доклада за 2006 год, в котором содержится исчерпывающая информация о последних тенденциях в деятельности по контролю за легальным движением прекурсоров наркотических средств и психотропных веществ и за их незаконным использованием и оборотом и в котором дается обзор мер, принимаемых в этой связи правительствами. Appreciation was expressed to the Board and its secretariat for the preparation of its report for 2006, which provided a comprehensive picture of recent trends in the control of the licit movement of precursors of narcotic drugs and psychotropic substances and in the illicit use of and trafficking in those substances, and which reviewed the measures taken by Governments in that regard.
У вас слишком высокая самооценка. You got too much self esteem.
Высокая, прямые каштановые волосы, брекеты. Long, straight brown hair, braces.
Высокая способность быстро реагировать на изменения. • A strong capacity to respond quickly to change.
Бог знает, насколько высокая квалификация потребовалась. God knows it took a huge amount of technical skill.
гибкие рынки труда, дерегуляция, более высокая конкуренция. flexible labor markets, deregulation, and more competition.
Создание таких систем – высокая, но достижимая цель. Developing such systems is an ambitious but achievable goal.
Высокая численность не превращает людей в рабов. Being numerous does not make you a slave.
Там необыкновенно высокая ЭМ интерференция в магнитосфере планеты. There's a lot of EM interference in the planet's magnetosphere.
Они слишком мощные, у них слишком высокая тяга. Chemical rockets provide too much thrust, too much push.
Те, где высокая занятость населения, способствуют созданию благосостояния. they help create prosperity.
В магазинах и в офисных зданиях наблюдается высокая активность. The shops and office buildings are bustling with activity.
Высокая волатильность - это время, чтобы делать деньги на рынках. These are the times to make money in the markets.
В странах, указанных справа, наблюдается высокая готовность к пожертвованию. countries on the right, that seem to be giving a lot;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!