Примеры употребления "выслано" в русском с переводом "send"

<>
Электронное письмо будет сразу же выслано всем приглашенным пользователям. The email is immediately sent to the people you invite.
По выполнении удаленной очистки на указанный вами адрес электронной почты будет выслано сообщение. A message will be sent to the supplied email address when the remote wipe has completed.
В случае, если при рассмотрении досье того или иного лица выясняется, что это лицо обвиняется в совершении террористического преступления, караемого в его стране, где это преступление было совершено, смертной казнью, такое лицо не может получить статуса беженца, но не может и быть выслано в свою страну. If a person whose file is being processed has been previously charged with a terrorist crime to which the death penalty applies in his/her country where it was committed, he/she will not be granted refugee status but will not be sent back to that country.
Интересно отметить, что с тех пор международная политико-правовая ситуация изменилась в лучшую сторону, и сегодня лицо, о котором шла речь- хотя оно в конечном счете и было выслано в свою страну после длительного пребывания в Соединенном Королевстве- по нормам международного права прав человека уже не было бы защищено от преследования. It was interesting to note that the international political and legal situation had taken a turn for the better in the meantime and that the same individual, although he had eventually been sent home after being held for a long period in the United Kingdom, would no longer be immune from prosecution under international human rights law.
Сегодня мы выслали верный товар. The correct article was sent to you today.
О, мы вышлем вам чек. Oh, we'll send you a check.
Мой муж вышлет тебе чек. My husband will send you a check.
Вышлите, пожалуйста, соответствующие формы контракта. Please send us the appropriate contract forms.
Я сразу вышлю товар обратно I immediately send the item back
• Email - (куда будет выслана регистрационная информация) • Email - (where your login information will be sent to)
могу фото выслать на e-mail I can send a photo by e-mail
Можете ли Вы выслать мне проспект? Could you send me a brochure?
могу выслать фото на e-mail I can send a photo by e-mail
В приглашении вы можете выслать промокод. You may, optionally, send a promotional code with the App Invite.
Можете ли Вы выслать нам проспект? Could you send us a brochure?
Я вышлю вам все необходимые инструкции i will send you all necessary instructions
Просим выслать проспект отеля, а также прейскурант. Please send us a prospectus of the hotel as well as a price list.
Файл данных с результатами можно выслать аудитору. The resulting data file can be sent to a tax auditor.
Извините, скажите Гэри, я вышлю ему чек. I'm sorry, tell Gary I'll send him a check.
К сожалению, я не могу выслать Вам образцы. I'm sorry not to be in a position to send samples to you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!