Примеры употребления "вырвет" в русском с переводом "throw up"

<>
Я даже подумал, что его вырвет. I thought he might throw up on me, actually.
Потому что, Ди, это запускает мой рвотный рефлекс и меня как будто сейчас вырвет. Oh, that - Because, Dee, that triggers my gag reflex, too, and then I feel like I'm gonna throw up.
Я попил сидра и меня вырвало. I drank some of the cider and threw up.
Добрел до дома, переступил порог, и меня вырвало. Walked home, stepped through the front door, and threw up.
Я выпила слишком много и меня вырвало прямо на футбольном матче. I drank too much and threw up at the football game.
Я как раз боялся тебе сказать, Эмму вырвало на твое одеяло. I was kind of afraid to tell you this, but Emma threw up on your comforter.
Пять минут песен о барашке, и меня вырвало на Майки Николса. Five minutes into Baa Baa Black Sheep, I threw up down Mikey Nichols back.
Но сначала, я сбегаю, что меня вырвало вон в ту мусорку. But first, I am gonna go throw up in a wastebasket.
Слушай, Эрик пришел домой таким пьяным, что его вырвало на ботинки Рэда. Look, Eric went home so drunk, he threw up all over Red's shoes.
Он гонялся за белкой по кругу, а потом его вырвало в моей машине. He chased a squirrel around the quad for a while and then threw up in my car.
Я сегодня доставлял посылку в детский сад, и меня вырвало в фонтанчик для питья. Today, I delivered a package to a nursery school, and I threw up in a little water fountain.
Ты помнишь, как мы ходили в "Центр Айлэнд", ты там съела сахарную вату, и тебя вырвало на аттракционе? Remember that time on Center Island when you ate all that candy floss and threw up all over the carousel?
Я как сейчас помню, когда мне позвонили, чтобы поздравить нас, сказать, что фильм прошел, меня чуть не вырвало. And I can remember, actually, when I got the phone call to congratulate us, to say the movie was a go, I actually threw up.
Он мог бы гулять средь ясного дня, ночью, при свете свечи, его можно было бы снимать очень крупным планом, он мог бы вести диалоги, он мог бы бегать, он мог бы потеть, он мог бы принять ванну, плакать, его могло бы даже вырвать. He needed to be able to walk in broad daylight, at nighttime, under candlelight, he had to hold an extreme close-up, he had to deliver dialogue, he had to be able to run, he had to be able to sweat, he had to be able to take a bath, to cry, he even had to throw up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!