Примеры употребления "выпущен" в русском с переводом "release"

<>
Вариант продукта может быть выпущен для отдельных компаний. You can also release product variants to companies individually.
Из Канады, Айви PMI за март должен быть выпущен. From Canada, Ivey PMI for March is to be released.
Я предлагаю, чтобы он был выпущен под подписку о невыезде. I move that he be released on his own recognizance.
В этом году был отреставрирован и заново выпущен "Лоуренс Аравийский". And that was the year that they restored and re-released "Lawrence of Arabia."
Шаблон продукта не может быть выпущен в одной компании дважды. A product master cannot be released to the same company two times.
Он был арестован, но позже выпущен под залог в $5 000. He was arrested, but later was released on bail of $5,000.
Первый телефон с NFC был выпущен компанией Nokia в 2006 году. Nokia released the first phone with NFC in 2006.
Протокол заседания, однако, должен быть интересным, когда он будет выпущен 22 апреля. The minutes of the meeting however should make interesting reading when they are released on 22nd of April.
Чтобы убедиться, что комплект продуктов был выпущен для выбранных юридических лиц, выполните следующие действия. To verify that the product kit has been released to the selected legal entities, follow these steps:
Если шаблон продукта для вариантов не был выпущен в компании, установите флажок Включить шаблон продукта. If the product master of the variants has not already been released to the company, select the Include product master check box.
Для этого требуется, чтобы заказ на продажу, производственный заказ или заказ канбана был выпущен на склад. This requires that a sales order, production order, or kanban order has been released to the warehouse.
Возможно она знала, когда газ был выпущен, что это был своего рода спусковой крючок для видео. Maybe she knew when the gas had been released, like it was some sort of trigger for the video.
Продукт или шаблон продукта не выпущен в производство во всех или в нескольких из выбранных компаний. A product or a product master is not released to all or some of the selected companies.
Группа аналитик хранения и группа аналитик отслеживания для общего продукта могут быть изменены, если продукт не был выпущен. For a shared product, the storage dimension group and the tracking dimension group can be changed if the product has not been released.
Когда продукт выпущен для юридического лица, создается соответствующее коммерческое соглашение и продукт появляется на странице списка Используемые продукты. When the product is released to the legal entity, the corresponding trade agreement is created and the product appears on the Released products list page.
В 2002 году правительством Альберты был выпущен документ " Основы образовательной политики в интересах представителей " первых наций ", метисов и инуитов " (ООППНМИ). In 2002, the Government of Alberta released the First Nations, Metis, and Inuit (FNMI) Education Policy Framework.
Он подал апелляционную жалобу в суд и 18 марта 2004 года был выпущен на свободу до рассмотрения дела Апелляционным судом. He appealed to the court and he was released on bail on 18 March 2004, pending consideration of the case by the appellate court.
Настройку группы аналитик продукта для шаблона продукта можно изменить, если не был выпущен шаблон продукта и если не были созданы аналитики. The setup of the product dimension group for a product master can be changed if the product master has not been released, and if no dimensions have been created.
22 июля 2006 года он был выпущен из нантской тюрьмы и доставлен непосредственно в центр задержания в административном порядке в Меснил-Амело. On 22 July 2006, he was released from Nantes prison and taken straight to the Mesnil-Amelot administrative detention centre.
Отсидев половину срока за изнасилование и убийство 18-летней чеченской девушки, Эльзы Кунгаевой, он был выпущен на свободу в декабре прошлого года. After serving half his prison sentence for the rape and murder of an 18-year-old Chechen, Elsa Kungayeva, he was released last December.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!