Примеры употребления "выпустить" в русском

<>
Мы не можем просто дать ему одежду и денег, отвезти куда-нибудь и просто выпустить на волю? Couldn't we just give him some clothes and some money and drive him somewhere and just set him free?
Ким пригрозил выпустить четыре ракеты по американской территории Гуам. Kim threatens to fire four missiles at the US territory of Guam.
Откупорить кувшин и выпустить джина. Uncork the bottle and let the genie free.
Но она мечтала выпустить альбом. But she wanted a record deal.
Мне уже не выпустить стрелы. I'll never shoot another arrow.
Хотим выпустить его на экран. We want to screen it.
Катание помогает мне выпустить пар, понятно? Skating helps me blow off steam, you know?
"Его не могут выпустить на день?" "Well, can he just get out for a day?"
Не вздумай выпустить ещё одну стрелу. Don't you dare loose another arrow.
Значит, ты собираешься выпустить зверя из клетки? Does that mean you intend to let the animal out of its cage?
Она страсть как хочет выпустить Сэму кишки. She really, really wants Sam's intestines on a stick.
Вы можете выпустить стрелу в собственного отца? Can you shoot an arrow at your father?
Я попрошу выпустить его под залог, и. I'll get him out on bail, and.
Знаешь, я собиралась выпустить свою линию одежды. You know, i was gonna have my own fashion line.
Я хочу иметь ТВ шоу и выпустить духи. I want a TV show and a fragrance.
Почему бы нам не устроить перерыв, выпустить пар? Hey, why don't we all go get a drink, blow off some steam?
О, я обычно использовала глицерин, чтобы выпустить краску. I usually used glycerin to get out stains.
Я хочу выпустить эти формы жизни на пляжи. I want to put these forms of life on the beaches.
Если директор нашёл решение, нам нужно выпустить его. If the Director's found a solution, then we need him out here.
Сейчас я просто хочу выпустить свой фильм в свет. Right now, I just want to get this film into the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!