Примеры употребления "выпуску" в русском с переводом "edition"

<>
Введите ключ продукта, который соответствует выпуску Windows, установленному на вашем устройстве. Enter a product key that matches the edition of Windows on your device.
Попробуйте ввести ключ продукта, который соответствует выпуску Windows, установленному на вашем устройстве. Try entering a product key that matches the edition of Windows on your device.
Введите действительный ключ продукта, соответствующий версии и выпуску системы Windows 10, установленной на вашем устройстве. Enter a valid product key that matches the version and edition of Windows 10 installed on your device.
При создании установочного носителя обязательно выберите выпуск Windows 10, соответствующий уже установленному на вашем устройстве выпуску. When creating installation media, make sure to choose the edition of Windows 10 that matches the edition already installed on your device.
Выпуск Windows на вашем устройстве не соответствует выпуску Windows, который вы привязали к своей цифровой лицензии. The edition of Windows on your device doesn’t match the edition of Windows you linked to your digital license.
Введите ключ продукта, соответствующий версии и выпуску системы Windows, установленной на вашем устройстве, или приобретите новую копию ОС Windows в Microsoft Store. Enter a product key that matches the version and edition of Windows installed on your device or buy a new copy of Windows from the Microsoft Store.
Вы можете ввести действительный ключ продукта, соответствующий выпуску Windows, установленному на вашем устройстве, либо переустановить выпуск Windows 10, соответствующий вашей цифровой лицензии. You can either enter a valid product key that matches the edition of Windows installed on your device or reinstall the edition of Windows 10 that matches your digital license.
Кроме того, эта ошибка может возникнуть, если вы ранее выполнили обновление до Windows 10, но текущий выпуск Windows, установленный на вашем устройстве, не соответствует выпуску цифровой лицензии. You might also see this error if you previously upgraded to Windows 10, but the current edition of Windows installed on your device doesn't match the edition of your digital license.
Конструктивное сотрудничество между Организацией и Всемирным банком дало новую путевку в жизнь журналу «Девелопмент бизнес», посвященному возможностям коммерческих закупок в развивающихся странах, и положило начало выпуску активного, приносящего доход электронного издания этого журнала. Development Business, which focuses on business procurement opportunities in developing countries, has been revitalized by a process of constructive collaboration between the Organization and the World Bank, leading to the launch of an active, revenue-generating electronic edition of the journal.
Однако опыт, накопленный в рамках усилий Департамента по выпуску экспериментального издания, показал, что для выполнения работ, связанных с набором, чтением корректуры и подготовкой макета издания, путем использования услуг определенного внешнего подрядчика требуется много времени и что вследствие этого издание утратит свою ценность. However, experience in the Department's efforts to produce the pilot edition suggested that a lengthy period of time was required to carry out, through the external contractor identified, the work relating to the typesetting, proof-reading and layout of the edition and that consequently the edition would lose its value.
Особое внимание будет уделяться осуществлению инициативы по укреплению связей между исследовательскими учреждениями, пополнению электронными версиями всех документов электронной библиотеки публикаций ЮНКТАД, созданию справочных центров в заинтересованных странах и межстрановых учреждениях, а также выпуску 2 печатных вариантов и 2 вебверсий предметного указателя публикаций ЮНКТАД. Particular attention will be paid to the implementation of the Research-Links Network, inclusion of e-versions of all documents in the Digital Library of UNCTAD's publications, establishment of Reference Centres in interested countries and inter-country institutions, and the issuance of 2 printed and 2 web-editions of the Guide to UNCTAD Publications.
64-разрядный выпуск Windows 10 64-bit edition of Windows 10
Exchange 2016: выпуски и версии Exchange 2016 editions and versions
64-разрядный выпуск Windows 8.1 64-bit edition of Windows 8.1
Добро пожаловать на очередной выпуск "Кончины". Welcome to another edition of "Flameouts".
Это выпуск журнала Playboy для слепых. This is a Braille edition of Playboy magazine.
Активация выпусков Office с корпоративной лицензией Activate volume license editions of Office
Ограниченный выпуск "На Диком Западе с Ведьмами" The deluxe limited edition "Wild West and Witches"
Выберите выпуск предзаказа из списка доступных игр. Select the pre-order edition from the list of available games.
Какой выпуск операционной системы установлен на сервере. What edition of the operating system is running on the server.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!