Примеры употребления "выполнять резервное копирование" в русском

<>
Мы будем автоматически выполнять резервное копирование этих сведений раз в день при подключении к сети Wi-Fi и источнику питания. We’ll automatically back up this info once a day when you’re connected to Wi-Fi and a power source.
В любом случае, если вы собираетесь выполнять резервное копирование, сохраняя пакет приложения, то размер сжатых данных не должен превышать 100 МБ. In either case, if you plan to back up your data by saving an app package, the compressed data must be less than 100 MB.
Поскольку данные остаются на сервере Exchange, вы можете повторно создать этот OST-файл на новом компьютере, не выполняя резервное копирование OST-файла. Because your data remains on the Exchange server, you can re-create this .ost file on your new computer without having to back up the .ost file.
Так как данные остаются на сервере Exchange, вы можете повторно создать этот OST-файл на новом компьютере, не выполняя его резервное копирование. Because your data remains on the server running Exchange, you can recreate this .ost file on your new computer without having to back it up.
Автоматического способа периодически выполнять резервное копирование всех элементов (старых и новых) не существует. There's no automated way periodically backup everything (old and new).
Exchange содержит подключаемый модуль системы архивации данных Windows Server, который позволяет выполнять резервное копирование данных Exchange с использованием службы теневого копирования томов (VSS). Exchange includes a plug-in for Windows Server Backup that allows you to make Volume Shadow Copy Service (VSS)-based backups of Exchange data.
При необходимости произведите резервное копирование папки с файлами профиля и затем скопируйте ее обратно в папку Profiles. Create a reserve copy of profile files if necessary, then copy it back to the Profiles folder.
Резервное копирование данных Back up your data
Резервное копирование важной информации Back up your important information
Для удаления таких сообщений из хранилища вы должны удалить их со своего устройства, прежде чем отключить резервное копирование. To delete such messages from storage, you must delete them from your device prior to turning off backup.
Резервное копирование контента Back up your media files
Резервное копирование и обнуление Backup and reset
Резервное копирование и восстановление мультимедийных файлов, купленных в магазине Zune Music + Video Restore and back up media files that you bought at Zune Music + Video Marketplace
Резервное копирование. Backup copy.
Поэтому рекомендуется выполнить резервное копирование MP3-файлов, записав их на компакт-диск. For this reason, we highly recommend that you back up your MP3s by burning them onto a CD.
Резервное копирование файлов Opera Backup your Opera files
Резервное копирование композиций, альбомов, подкастов и списков воспроизведения на компакт-диск или DVD-диск. To back up songs, albums, podcasts, and playlists on to a CD or DVD:
Резервное копирование контента с устройства в коллекцию программы Zune. To back up media that is on a device to your Zune software collection:
Север автоматически производит резервное копирование файлов на вторичный диск, но файлы за прошлую неделю повреждены. The server automatically stores backup files to a secondary disk, but last week's files were corrupted.
Если вы решите не активировать подписку повторно, выполните резервное копирование данных. If you choose not to reactivate, be sure to back up your data.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!