Примеры употребления "выполнять задачи" в русском

<>
Она может выполнять задачи как в составе КМС, так и самостоятельно. It may carry out tasks as part of the Forces or it may act independently.
База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи начала свою работу в конце 1994 года; она выполняет задачи, связанные с управлением имуществом, включая установление, техническое обслуживание и хранение пригодного для ремонта имущества ликвидируемых полевых миссий, и предоставляет через глобальную спутниковую сеть услуги связи Организации Объединенных Наций, а также операциям по поддержанию мира и миссиям по всему миру и ряду специализированных учреждений. The United Nations Logistics Base at Brindisi has been in operation since late 1994, carrying out tasks related to assets management, including refurbishment, maintenance and storage of serviceable assets from liquidating field missions, and providing communications support through the global satellite network to the United Nations, as well as to peacekeeping operations and missions worldwide and several specialized agencies.
Эта функция позволяет выполнять задачи, такие как бюджетирование аналитик. This feature helps you perform tasks such as budgeting for dimensions.
Благодаря изменению навигации пользователи могут выполнять задачи не испытывая сомнений. Because of navigation changes, users can complete tasks without undue confusion.
Кроме того, роботы смогут выполнять задачи, которые раньше нельзя было автоматизировать. Similarly, robots will be able to perform tasks that could not be automated before.
В поле Код группы выберите рабочую группу, чьи члены могу выполнять задачи этапа. In the Group ID field, select the worker group whose members can perform the actions in the stage.
Например, может потребоваться, чтобы обязать пользователей открывать документы и выполнять задачи из самих документов. For example, you might require that users open the documents and act on the tasks from the documents themselves.
В форме Регистрация задания можно выполнять задачи, связанные с одним или несколькими производственными заданиями. In the Job registration form, you can perform tasks that are related to one or more production jobs.
При наличии доступа они будут также выполнять задачи, связанные с осуществлением наблюдения и контроля. Where access permits, they will also conduct verification and monitoring tasks.
Роли позволяют администраторам и пользователям выполнять задачи, так как они получают доступ к соответствующим командлетам. Roles give permissions to perform tasks to administrators and users by making cmdlets available to those who are assigned the roles.
Пакетные задания позволяют выполнять задачи, такие как печать отчетов или разноска журналов, в разное время. Batch jobs allow you to run tasks, such as printing reports or posting journals, at a different time.
Если нажать поле поиска на панели задач, Кортана поможет вам находить данные и выполнять задачи. When you select the search box on the taskbar, Cortana will help you find things and get things done.
Роли управления позволяют администраторам и пользователям выполнять задачи, предоставляя доступ к командлетам лицам с назначенными ролями. Management roles give permissions to perform tasks to administrators and users by making cmdlets available to those who are assigned the roles.
Администраторы могут настраивать параметры и требования для ПИН-кодов, а также выполнять задачи управления ПИН-кодами. As the administrator, you can configure PIN settings and requirements and perform PIN management tasks.
Щелкните Создать, а затем выберите идентификатор и имя пользователя, который должен выполнять задачи в центре обработки вызовов. Click New, and then select the user ID and name of a user who has to perform tasks in the call center.
Однако могут быть случаи где вы не хотите, чтобы пользователи могли выполнять задачи из этой веб-части. However, there may be cases where you do not want users to be able to act on tasks from this Web part.
По умолчанию пользователи могут выполнять задачи из веб-части Список работ в Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX. By default, users can act on tasks from the Work list Web part in Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX.
расположенная в левой части формы панель функций позволяет выполнять задачи, такие как изменение версии формулы и добавление номенклатур-формул; A functions pane on the left part of the form that enables you to perform tasks such as to modify a formula version and to add formula items
Отчеты по расходам можно направить в очередь пользователей, и пользователь в этой очереди может выполнять задачи по отчету по расходам. Expense reports can be routed to a queue of users, and a user in that queue can complete tasks for the expense report.
Это простой способ добавить в сообщение призыв к действию, чтобы помочь людям выполнять задачи и получать информацию или ответы на вопросы. An easy way to add calls-to-action to your messages and help people complete tasks, get information or answer questions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!