Примеры употребления "выполнялось" в русском с переводом "run"

<>
Выполнялось ли выставление накладных в предыдущей системе? Has invoicing been run in the previous system?
Устранена проблема, из-за которой выполнялось регулирование ЦП пула приложений при запуске служб IIS. Addresses issue where the application pool CPU throttles when running IIS.
Если выбран последний параметр, щелкните соответствующие области решетки, чтобы данное соглашение о соединении выполнялось в нужное время. If you select the latter, click the appropriate areas in the grid to have the connection agreement run at those times.
Этот параметр используется для получения сообщения с информацией о том, какие проекты НЗП были обработаны когда выполнялось задание. Select this option to receive a message that contains information about the Estimate projects that were processed when the job was run.
Язык сценариев VBScript не выполняется. VBScript does not run.
Пакетное задание выполняется с определенной периодичностью. A batch job runs periodically.
Проверьте, выполняется ли процесс Inetinfo.exe. Check whether the Inetinfo.exe process is up and running.
На сервере выполняется служба кластеров (ClusSvc). The server is running the Cluster service (ClusSvc).
Запрос отправлен, но еще не выполняется. The request was submitted but is not yet running.
Политики аудита выполняются в пакетном режиме. Audit policies are run in batch mode.
Эти данные сообщают, какие службы выполняются. This data states which services are running.
Трассировка была отправлена, но еще не выполняется. The trace was submitted but is not yet running.
Сюда входят любые сообщения, когда выполняется задание. This includes any messages encountered when the job is running.
Значение True указывает, что служба SMSMSE выполняется. A value of True indicates that the SMSMSE service is running.
Примечание: Очистка выполняется один раз в день. Note: Sweep rules run once per day.
Запрос выполняется. Отменить или загрузить его невозможно. The request is running, and you can’t cancel the request or download the report.
Значение True указывает, что служба SMTP выполняется. A value of True indicates that the SMTP service is running.
Пакетное задание будет выполняться в день 1. The batch job runs on day 1.
Убедитесь в том, что приложение OneNote не выполняется. Make sure OneNote is not running.
Значение False указывает, что служба SMSMSE не выполняется. A value of False indicates that the SMSMSE service is not running.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!