Примеры употребления "выполнявшейся" в русском с переводом "manage"

<>
Здесь выполняется управление ролями администратора. This where you’ll manage administrator roles.
В этой области выполняется трассировка сообщений, а также управление правилами, обслуживаемыми доменами и соединителями. This is where you’ll manage rules, accepted domains, and connectors, as well as where you’ll go to perform message trace.
Управление членами группы DAG — это редкая задача, которая обычно выполняется на стадии развертывания жизненного цикла решения. Managing DAG members is an infrequent task typically performed during the deployment phase of the solution lifecycle.
Здесь выполняется управление защитой организации от вредоносных программ и нежелательной почты, а также сообщениями, поставленными на карантин. This is where you’ll manage anti-malware and anti-spam protection for your organization, as well as manage messages in quarantine.
Помощник для управляемых папок (MFA) — это один из многих вспомогательных процессов, которые выполняются на серверах почтовых ящиков. The Managed Folder Assistant (MFA) is one of many mailbox assistant processes that runs on mailbox servers.
В этом разделе можно настроить доступ к аккаунту для разных устройств, а также увидеть, откуда выполнялся последний вход. There, you can manage which devices have access to your account and see when they were last used.
Если у пользователя установлено приложение Microsoft Outlook, то управление этим приложением будет выполняться с помощью заданных вами параметров. When a user has the Microsoft Outlook app installed, the app will be managed by the settings you have specified.
Управлять им нужно с помощью Windows PowerShell, а командлеты Windows PowerShell должны выполняться в отношении отдельных элементов кластера; It must be managed using Windows PowerShell, and the PowerShell cmdlets must be run against individual cluster members.
Устранена проблема, при которой в управляемом классе WebBrowser платформы .NET 4.6 никогда не выполнялся вызов обработчика событий NewWindow3. Addressed issue where the NewWindow3 event handler is never called in a managed WebBrowser class of .NET 4.6.
После 1 апреля 2006 года контракты с независимыми подрядчиками будут расторгнуты и все неосновные и неотложные работы будут выполняться методом субподряда. After 1 April 2006, independent contractor contracts will cease and all non-core and surge capacity will be managed through the sub-contract.
Необходимо учитывать, что управление параметрами фильтра и условий для динамических групп рассылки с настраиваемыми фильтрами получателей выполняется только с помощью командной консоли Exchange. Keep in mind that the filter and condition settings for dynamic distribution groups that have custom recipient filters can be managed only by using the Exchange Management Shell.
Поскольку Центр администрирования Exchange используется и в организации Exchange Online, и в организации Exchange 2013, управление облачными и локальными получателями выполняется похожим образом. And because you use the EAC in both Exchange Online and Exchange 2013 organizations, managing cloud-based recipients is similar to managing on-premises recipients.
Чтобы отключить службу ADC на сервере, на котором выполняется служба ADC, щелкните правой кнопкой мыши Мой компьютер на рабочем столе и выберите команду Управление. To disable the ADC service on the server running the ADC service, right-click My Computer on the desktop, and then click Manage.
Если вы нажмете Настроить и установите флажок рядом с этим параметром, вход на веб-сайты и в приложения, связанные с аккаунтом Google, будет выполняться автоматически на всех устройствах. Click Manage passwords, and check the box next to "Auto Sign-in." You'll automatically sign in to compatible apps and websites connected to your Google Account across your devices.
Так что нам действительно удалось удовлетворить одновременно и требования дизайнерской компании, и желание сотрудников компании чувствовать удовлетворение от своей работы, и нужды людей, для которых и выполнялся этот проект. So we actually managed to reconcile the needs of the design company, the needs of the individuals in the company, to feel good about a product we were actually designing, and the needs of the individuals we were designing it for.
Хотя Центр администрирования Exchange и панель управления Exchange имеют разные вид и функции, управление получателями Exchange Online в Центре администрирования Exchange и в текущей версии Exchange Online выполняется похожим образом. Although the EAC has a different look and feel than the ECP, managing Exchange Online recipients in the EAC is similar to managing recipients in the current version of Exchange Online.
Это означает, что все процессы управления запасами будут выполняться так же, как они бы выполнялись на складе, на котором ожидалось разместить запасы, включая структуры упаковки и предварительные уведомления об отгрузке. This means that all processes for managing the inventory are the same as they would have been at the warehouse where the inventory was expected, this includes packing structures and advanced shipping notices.
Автоматический вход. Если вы нажмете Настроить и установите флажок рядом с этим параметром, вход на веб-сайты и в приложения, связанные с аккаунтом Google, будет выполняться автоматически на всех устройствах. Auto Sign-in: Click Manage passwords, and check the box next to "Auto Sign-in." You'll automatically sign in to compatible apps and websites connected to your Google Account across your devices.
Это означает, что все процессы управления запасами будут выполняться так же, как они бы выполнялись на складе, на котором ожидалось разместить запасы, включая структуры упаковки и предварительные уведомления об отгрузке. This means that all processes for managing the inventory are the same as they would have been at the warehouse where the inventory was expected, this includes packing structures and advanced shipping notices.
Даже в тех случаях, когда лицам сербской национальности удается возбудить дело в суде и получить решение в свою пользу, эти решения не выполняются судами, поскольку судьи-албанцы не хотят навлечь на себя недовольство соплеменников. Even in cases when persons of Serb nationality manage to initiate court proceedings and get a judgment in their favor, these judgments are not implemented by the courts because the Albanian judges do not want to displease their compatriots.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!