Примеры употребления "выписать" в русском

<>
Врачи в штате Орегон могут выписать рецепт на летальный препарат по настойчивой просьбе пациента, страдающего от смертельного заболевания, в том случае, если они могут подтвердить летальный прогноз и способность пациента осознанно принимать решения, а также проинформировав пациента о существующих альтернативах, таких как уход в хосписе или средства, которые помогут ему справиться с болью. Oregon physicians may write a prescription for a lethal substance on the explicit request of a terminally ill patient, provided they can confirm the fatal prognosis, the patient's decision-making capacity, and have informed the patient about any feasible alternative such as hospice care or pain-control options.
А теперь я собираюсь выписать вам рецепт, и вы можете пойти с ним в любую аптеку. Now, I'm going to write you out a prescription, and you can get it filled at any drugstore.
Мы можем выписать вам чек. We can send you a check.
Мы должны выписать счет на отправку. We have a duty to issue a shipping invoice.
Ты склонил инвесторов выписать Хэйлу чек. Your slant investor cut Hale a check.
Вы правда не можете выписать медицинское свидетельство? You really won't give us the health certificate?
Боюсь что мне придётся выписать вам штраф. Afraid I'm gonna have to write you up for jaywalking.
Я собираюсь выпить, выписать чек и уйти. I'm gonna get a drink, write a check, and then we're out.
Доктор Флинн напился и я попросила его выписать. Dr Flynn was drunk - I got him to write one out.
Итак, со временем, из больницы меня решили выписать. So eventually, the hospital decided it was time for me to go.
Кондуктор может выписать билет при посадке в поезд. A conductor can handwrite a ticket once you're already on board.
У меня нет наличных, могу я выписать чек? As I've got no cash, can I pay by check?
Теперь можно выписать накладную по заказу и разнести ее. You can now invoice the order and post the invoice.
Я могу выписать Вам штраф, и Вы все узнаете. I'll write you a summons and you can find out.
Доктор, вы бы не могли выписать ему медицинское свидетельство? Could you issue a health certificate for him, please?
Я могу сегодня же выписать чек из фонда доктора Мастерса. I can write you a check out of Dr. Masters' fund today.
Тогда возвращаем его на антикоагулянты и сможем выписать через пару недель. Means we should just stick him back on his blood thinners, and he should be okay to leave in a couple weeks.
Почему, поднимая тему секса, очень многие авторы пытаются выписать себя из него? Why, when broaching the topic of sex do writers try to write themselves out of it?
Arnie выбирает проводки по отгрузкам, чтобы выписать накладную Fabrikam за доставку CNC Milicron Machines. Arnie selects shipment transactions to invoice Fabrikam for the delivery of the CNC Milicron Machines.
Вы можете выписать накладную для заказа на покупку, а никакие последующие действия не нужны. You can invoice the purchase order and no further action needs to be taken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!