Примеры употребления "выпивки" в русском с переводом "booze"

<>
Она запах выпивки за милю чует. She can smell booze from a mile away.
И достаточно выпивки на ближайшие пару веселых лет. And enough booze to last for I dunno a couple fun years.
Может кто сказать этим идиотам чтоб отвалили от выпивки? Can someone tell these idiots to lay off the booze?
Извините за буррито, только им и питаюсь, кроме выпивки и сигарет. Excuse the burrito, my one vice, aside from the booze and the cigarettes.
Ты взялась за эту работу, только ради классных парней и бесплатной выпивки. You only took this job so that you could hit on hot guys and drink free booze.
Сочетание смены часовых поясов, выпивки и изменчивых вод сделали нескольких гостей больными. The combination of jet lag, booze and choppy seas made some guests sick.
Младшего огорчило, что в доме нет выпивки, так что он пошел и купил бутылку односолодового виски. The younger one was upset that there was no booze in the house, so he went out and got a bottle of single malt.
И только выпивка избавляла от боли. And the booze was the only thing to make the pain go away.
То, как выпивка загорелась, было охренительно. The way that booze caught on fire, it was like bananas flambé.
Ну так и что, чисть зубы выпивкой. So what, you got booze to brush your teeth.
Я нашел выпивку в другом мешке отца I found some booze in another dad's bag
Маленькие коктейльные столики, дорогая выпивка И сахарная вата. Small cocktail tables, expensive booze, and cotton candy.
Полегче с выпивкой, держись подальше от Мэри Джейн. Ease off the booze, stay away from the Mary Jane.
Мы лишь доставим еду и выпивку и свалим отсюда. We'll deliver the rations and booze and get the hell out of there.
Может, мы купим термос, чтобы мы смогли спрятать выпивку? Can we get a thermos so we can sneak in some booze?
Извини, я не могу юридически защитить или обеспечить кампус халявной выпивкой. I'm sorry, I cannot legally protect or insure a campus with free flowing booze.
Нил, все что у нас есть - это стробоскопы, датчики, женщины и выпивка. Neal, what we've got are strobe lights, probies, women, and booze.
Затем он попытался убедить себя, что ликёр Advocaat это не настоящая выпивка. Then he tried to convince himself that Advocaat wasn't proper booze.
Да, мне требуются маленькие коктейльные столики Дорогая выпивка, сахарная вата И надувной дом. Yes, I need small cocktail tables, expensive booze, cotton candy, and a bouncy house.
Если я буду вести себя, как шлюха, я все могу спихнуть на выпивку. That way, if I do anything slutty, I can still blame the booze.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!