Примеры употребления "выносливость конструкции летательного аппарата" в русском

<>
Пчела нагревает себя в результате колебаний мышц летательного аппарата, эти колебания позволяют ей разогреться до 44 ° С, а для пчелы это ранее считалось смертельным. The bee warms itself up by vibrating its flight muscles, vibrations that allow it to reach up to 44 degrees centigrade, previously thought to be high enough to kill it.
В 1895 лорд Кельвин объявил, что невозможно существование летательного аппарата, тяжелее, чем воздух. In 1895, Lord Kelvin declared that heavier-than-air flying machines were impossible.
Многие тесты проводятся в то время как Ив привязан к крылу, потому что тело Ива является неотъемлемой частью летательного аппарата. Many of the tests are conducted while Yves is strapped onto the wing, because Yves' body is an integral part of the aircraft.
В Конвенции ООН по морскому праву от 1982 года дается следующее определение пиратства: «Любой неправомерный акт насилия, задержания или любой грабеж, совершаемый с личными целями экипажем или пассажирами какого-либо частновладельческого судна или частновладельческого летательного аппарата и направленный в открытом море против другого судна или летательного аппарата или против лиц или имущества, находящихся на их борту (либо происходящий в месте вне юрисдикции какого бы то ни было государства)». The UN Convention on the Law of the Sea 1982 defines piracy as requiring “an illegal act of violence committed, for private ends, from a private ship or aircraft” that is “directed against another ship or aircraft on the high seas (or occurring in a place outside the jurisdiction of any state)”.
Нет никаких доказательств насилия со стороны протестующих. Кроме того, их действия были направлены не против частновладельческого судна или частновладельческого летательного аппарата, а против стационарной платформы, находящейся на континентальном шельфе. There is no evidence of violence by the protesters, and their actions were targeted not at a ship or aircraft but a fixed platform on the continental shelf.
«Преступление, совершенное на борту судна» или «на борту летательного аппарата», включает любое преступление, совершенное на борту или против судна, или любое преступление, совершенное на борту или против летательного аппарата. “Offence committed on board a vessel” or “on board an aircraft” includes any offence committed on board or against a vessel or any offence committed on board or against an aircraft.
Ежедневная информация о полетах должна предоставляться за 12 часов до прибытия летательного аппарата. Daily flight information should be available 12 hours before aircraft arrive.
С основным докладом выступил Уилл Уайтхорн, президент Лондонской компании " Верджин Галактик ", входящей в состав корпорации " Верджин ", которая в настоящее время занимается разработкой первого в мире летательного аппарата для суборбитальных туристических полетов. A keynote speech was given by Will Whitehorn, President of Virgin Galactic, a London-based company within the Virgin Group, which is currently developing the first sub-orbital tourist vehicle.
Примечание 4: Все конкретно разработанные части или компоненты, которые улучшают эксплуатационные качества летательного аппарата, по-прежнему подлежат рассмотрению. Note 4: Any specially designed parts or components that improve the performance of the aircraft remain subject to review. e.
" Дистанционно устанавливаемая НППМ " означает НППМ, устанавливаемую не непосредственно, а с помощью артиллерии, ракет, реактивных установок, минометов или аналогичных средств или сбрасываемую с летательного аппарата. " Remotely-delivered MOTAPM " means a MOTAPM not directly emplaced but delivered by artillery, missile, rocket, mortar, or similar means, or dropped from an aircraft.
Израильские вторжения в воздушное пространство Ливана продолжались на протяжении всего отчетного периода с небольшими изменениями, а новым событием явился один запуск силами «Хезболлы» беспилотного летательного аппарата дистанционного управления, или БЛА, который проник в израильское воздушное пространство. Israeli air incursions into Lebanese airspace continued throughout the reporting period with little change and, in a new development, on one occasion Hizbollah launched a remotely piloted aerial vehicle, or drone, that penetrated Israeli airspace.
От капитана судна, фрахтователя, оператора и командира летательного аппарата и оператора и водителя автотранспортного средства могут потребовать предоставить информацию, касающуюся данного судна, летательного аппарата или автотранспортного средства и его груза. The master of a ship, charterer, operator and commander of an aircraft, and operator and driver of a vehicle may be required to provide information relating to the ship, aircraft or vehicle and their cargo.
Хотя в реестрах воздушных летательных аппаратов двигатели часто регистрируются отдельно, они автоматически не считаются частью корпуса летательного аппарата, а финансируются и регистрируются отдельно. While aircraft registries do often provide for separate registration of engines they are not considered to become automatically part of the airframe but instead they are financed and registered separately.
24 августа патруль МООННГ, наблюдавший за абхазскими военными учениями, услышал шум, похожий на шум пролетающего беспилотного летательного аппарата, однако не смог провести визуального опознавания. A UNOMIG patrol heard a sound similar to an unmanned aerial vehicle on 24 August while observing the Abkhaz military exercise, but was unable to make visual recognition.
В июне 1997 года Ирак заявил, что в ноябре 1995 года он приступил к осуществлению проекта модификации летательного аппарата, предусматривавшего преобразование учебного самолета L-29 в дистанционно пилотируемый аппарат для использования в качестве учебной воздушной мишени. In June 1997, Iraq declared that in November 1995 it had started an aircraft conversion project involving the conversion of L-29 training aircraft into RPVs for air defence training.
В пункте 196 Комиссия рекомендовала Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане (СМООНА) принять необходимые стратегии и процедуры, касающиеся использования летательного аппарата и услуг СМООНА другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций, а также пассажирами, не являющимися сотрудниками СМООНА, в том числе проанализировать и провести по бухгалтерским книгам соответствующие сборы и начисления. In paragraph 196, the Board recommended that the United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) adopt the necessary policies and procedures regarding the use of UNSMA aircraft and services by other United Nations agencies, as well as non-UNSMA passengers, including the assessment and accounting of fees and charges.
Комитет постановил запросить у правительства Буркина-Фасо (письма от 30 июня и 2 августа 1999 года) дополнительную информацию о плане полета летательного аппарата, который прибыл в Уагадугу 18 марта 1999 года с партией оружия на борту и, по некоторым данным, вылетел затем в Либерию. The Committee agreed to request from the Government of Burkina Faso (letters dated 30 June and 2 August 1999) additional information on the flight plan of the aircraft that had arrived in Ouagadougou on 18 March 1999 with a shipment of arms, and allegedly continued on to Liberia.
Результаты изучения обломков вышеупомянутого беспилотного летательного аппарата свидетельствуют о том, что это американский самолет «Шэдоу-200». As investigations on the wreckage of the aforementioned unmanned aerial vehicle indicate, this is an American Shadow-200 aircraft.
Кроме того, были выявлены другие расхождения в отношении этого беспилотного летательного аппарата между заявлением Ирака и результатами инспекции. In addition, other inconsistencies were identified with regard to this unmanned aerial vehicle between Iraq's declaration and inspection findings.
Ирак сообщил ЮНМОВИК, что в мае 1999 года он начал осуществление нового проекта под названием «ТПЛА-20», целью которого было «проектирование и конструирование программируемого летательного аппарата с дальностью полета 100 км и продолжительностью полета в один час». Iraq declared to UNMOVIC that it had started a new project called the “RPV-20” in May 1999, aimed at the “design and construction of a programmable drone with a flight range of 100 km and an endurance of one hour”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!