Примеры употребления "вымаливать" в русском с переводом "beg"

<>
Переводы: все15 beg15
Вовсе я не притащился ничего вымаливать. Neither crawling nor begging.
Ты вернулся вымаливать назад свое место? Did you come to beg for you r job back?
Я не буду вымаливать свою жизнь. I'm not gonna beg for my life.
Я не буду вымаливать себе право управлять. I'm not begging the people for my right to lead them.
Посмотрите, кто притащился обратно вымаливать свою работу. Look who's come crawling back to beg for his job.
Я прибыл вымаливать прощение у твоей матери. I've come to beg your mother's forgiveness.
Мужчина не приходит ко мне чтобы вымаливать. A man doesn't come to me and beg.
Вообще-то, я больше думала о том, что там будет Оз, и я смогу вымаливать прощение. Actually I was thinking Oz will be there and I can beg for forgiveness.
Ну, если он определился с тем у кого вымаливать прощение, то просто не открывай ему дверь. Well, if he shows up in person to beg for forgiveness, don't answer the door.
Я думаю, что с Менемом будет больше стабильности, будет работа, и нам не надо будет вымаливать 150 песо в месяц. I think that with Menem there is going to be more stability, there's going to be work, and we're not going to have to beg for 150 pesos a month.
Вместо этого, согласно сообщениям, GPE продолжает вымаливать у доноров сумму менее 1 миллиарда долларов в год на охват программ GPE по всему миру. Instead, the GPE is reportedly still begging donors for less than $1 billion per year to cover GPE programs all over the world.
Пакистанцы её у нас практически вымаливали. The Pakistanis practically begged us for it.
Две недели спустя он на Монмартре вымаливает подаяния. Two weeks later, he is in Montmartre, begging.
Пока Недра вымаливает прощение в зале, в голубой кухне. While Nedra begs forgiveness in the dining room, back in the blue kitchen.
В три часа ночи, вымаливал прощение, прямо под её дверью. Three a.m. Begging, at her front door.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!