Примеры употребления "выльешь" в русском с переводом "pour"

<>
Переводы: все20 pour20
Знаешь что может заставить почувствовать тебя лучше, если ты пойдешь сегодня домой, переоденешься в наряд Хелен, пританцовывая выльешь на меня немного сахара. You know what I think might make you feel better is if you go home tonight, change into your Helene outfit, do a little dance to pour some sugar on me.
Мы сейчас это сюда выльем. We're just going to pour that in there.
Он вылил его в цветочный горшок? He poured it into the flowerpot?
Кое-кто вылил мне пиво на голову. Someone poured beer over my head.
Содержимое одной из них я вылила в раковину. I poured one of them down the sink.
Студент запрограммировал этого робота вылить воду в стакан. And the student has trained this robot to pour this water into a glass.
Господи, выглядит, как будто кто-то вылил туда бутылку клея. God, it looks like Somebody poured a bottle of glue down there.
Как будто кто-то вылил шардоне на бомжиху, давно отбросившую коньки. It's like somebody poured chardonnay on a homeless woman who'd been dead several days.
И вот где Дарт Вейдер выльет тебе на голову соевый соус. And that's where Darth Vader's gonna pour soy sauce on your head.
Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет. He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet.
Так, похоже, ваш огонь стартер, он вылил бензин через кошачью дверь и свист. So, it's looking like your fire starter, he's poured petrol through the cat flap and whoosh.
Такого как он вылейте ему в промежность, и я вылижу всё, как бездомная кошка. Pour it on his crotch, and I'll lap it up like a stray cat.
Как раз, чтобы ты прошмыгнул к чаше и смог вылить в неё бутылку джина. That's when you'll sneak in behind us and pour a bottle of gin in the bowl.
Так что я вылил ее, и решил пройтись, чтобы проветрить голову и, бац, упал в яму, трезвый, как стеклышко. So I poured it out, took a walk to clear my head and, bam, fell down a hole, stone-cold sober.
Я решил, что будет неучтиво вернуть его обратно, и лучше будет просто вылить его и больше об этом не вспоминать. I felt it would be discourteous to give it back, so it just seems best to pour it away and never speak of it again.
Я никогда не буду способен понять, как женщина может взять ёмкость с кипящим воском, вылить его на бедро и оторвать волосы с корнем, но I know I will never be able to understand how a woman can take boiling hot wax pour it on her upper thigh and rip the hair out by the root
Моя коллега недавно защитила 12-летнего мальчика, вылившего очиститель для водосточных труб в горло лучшего друга из-за того, что тот не разрешил ему поиграть на его телефоне. A colleague of mine just defended a 12-year-old boy who poured drain cleaner down the throat of his best mate because he wouldn't let him play a game on his phone.
Убийца мог добавить яд в ее бокал, затем когда она была уже мертва вылить его, потом помыть стакан и заменить хорошее вино дешевым, которое он принес с собой. The killer could have put poison in her glass, then poured it out when she was dead, then cleaned the glass and replaced the good wine with a cheap one he brought with him.
Я никогда не буду способен понять, как женщина может взять ёмкость с кипящим воском, вылить его на бедро и оторвать волосы с корнем, но при этом, она боится пауков. I know I will never be able to understand how a woman can take boiling hot wax pour it on her upper thigh and rip the hair out by the root and still be afraid of a spider.
В третьем детдоме в 15 лет я начал бунтовать и сделал следующее. У меня было три банки краски Airfix, которая используется на макетах, и я. это был большой детдом, большой викторианский детдом. Я был в маленькой башне здания на верху и вылил на черепицу красный, жёлтый и зелёный - цвета Африки. On the third children's home, at 15, I started to rebel, and what I did was, I got three tins of paint, Airfix paint that you use for models, and I was - it was a big children's home, big Victorian children's home - and I was in a little turret at the top of it, and I poured them, red, yellow and green, the colors of Africa, down the tiles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!