Примеры употребления "выключить" в русском с переводом "turn off"

<>
Как выключить уведомления о мероприятии? How do I turn off notifications for an event?
Узнайте, как выключить опции перевода. Learn how to turn off translation options.
В появившемся окне нажмите Выключить. In the window that appears, click Turn off.
Уходя, не забудь выключить всё освещение. Make sure to turn off all the lights before going out.
Как выключить параметр "Показ настоящего имени" How to turn off the “Share my real name” option
Затем коснитесь Выключить внизу появившегося сообщения. Then tap Turn Off at the bottom of the message that appears
Не забудь перед уходом выключить газ. Don't forget to turn off the gas before going out.
Выберите Выключить комментарии или Включить комментарии. Select Turn Off Commenting or Turn On Commenting
Выключить фильтрацию ActiveX в настройках своего браузера. Turn off ActiveX Filtering in your browser settings
Вчера вечером ты забыл выключить радио, да? Last night you forgot to turn off the radio, didn't you?
Нажмите кнопку Guide и выберите Выключить консоль. Press the Guide button, and then select Turn Off Console.
Чтобы выключить сжатие файлов для заданной папки To turn off file compression on a specified folder
Не забудете выключить газ через 20 минут? You remember to turn off stove in 20 minutes?
Нет. Выключить клавиши быстрого доступа Facebook нельзя. No. You can't turn off Facebook's keyboard shortcuts.
Можно ли выключить клавиши быстрого доступа Facebook? Can I turn off Facebook's keyboard shortcuts?
Чтобы выключить Xbox голосом, скажите "Xbox, выключись". To turn off your Xbox with your voice, say "Xbox, turn off."
Вы можете выключить комментарии для конкретной публикации. You can turn off commenting to prevent people from commenting on an individual post.
Кроме того, для установки обновлений необходимо выключить консоль. Also, to take updates, your console needs to be turned off.
Вы можете выключить синхронизацию в настройках своего устройства. You can turn off syncing in your device's settings menu.
Выключить тестовый режим можно с помощью следующего вызова: You can turn off the test mode by following call:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!