Примеры употребления "выйти" в русском с переводом "marry"

<>
Она решила выйти за него. She decided to marry him.
Хочешь выйти за меня замуж? Do you want to marry me?
Я сама решу за кого выйти. Whoever I marry is up to me.
Я решила выйти за Себастьена Марбург. I intend to marry Sebastian Marburg.
Моя дочь хочет выйти замуж за холопа. My daughter wants to marry a peasant.
Я уговорил её выйти за него замуж. I talked her into marrying him.
Тэнси, ты не можешь выйти за него замуж! Tansy, you cannot marry that tool shed!
Нет, но Дикон просил тебя выйти за него. No, but Deacon asked you to marry him.
Она была обязана выйти замуж за этого старика. She was obliged to marry the old man.
Ваши Высочества, вы поклялись выйти замуж в Ки Гонг. Your Highnesses, you swore a vow to be married in Qui Gong.
Ваша дочь настаивает на том, чтобы выйти за парса. Your daughter insists upon marrying a Parsee, can't be talked out of it.
Я прошу тебя поужинать, а не выйти за меня замуж. I'm asking you to dinner, not to marry me.
Могу ли я выйти замуж за племянника мужа моей тёти? Can I marry my aunt's husband's nephew?
Он прилагает все силы, пытаясь уговорить ее выйти за него. He's trying his damnedest to get her to marry him.
Её желанием было выйти замуж за кого-то с машиной. Her wish was to marry someone with a car.
Теперь я уже не смогу выйти замуж за надушенного лорда. Now I can never marry a perfumed lord.
Женщина в возрасте Розамунд имеет право выйти за охотника за деньгами? Is a woman of Rosamund's age entitled to marry a fortune-hunter?
Просто опустись на колено перед ней и попроси выйти за тебя. Just get down on one knee and ask her to marry you.
К тому же, за меня не согласилась выйти моя любимая девушка. a girl didn't marry me.
Думаю, я бы хотела выйти замуж в церкви, а не загсе. I think I'd like to get married in a church rather than a registry office.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!