Примеры употребления "выйти из системы" в русском

<>
Измените пароль Facebook и выберите команду «Выйти из системы на других устройствах». Change your Facebook password and select “Log me out of other devices”
Нажмите кнопку X, чтобы выйти из системы, подтвердите выход и выберите Загрузить профиль. Press the X button to sign out, confirm, and then select Download Profile.
Если вы считаете, что не выполнили выход на моб. устройстве другого человека, вы можете выйти из системы. If you think you've left yourself logged in on someone else’s mobile device, you can log yourself out.
Вы сможете выйти из системы, выбрав свой аватар на главном экране Skype, а затем выбрав пункт Выйти. You'll be able to sign out by selecting your avatar while on the Skype home screen and then selecting Sign Out.
Это также может оказаться полезным для предотвращения внесения детьми несанкционированных изменений в параметры родительского контроля, если вы забудете выйти из системы. This is also handy to prevent children from changing parental controls on their accounts if you forget to sign out.
После добавления или удаления членов группы ролей данным пользователям необходимо выйти из системы, а затем снова войти в нее, чтобы изменить административные права. Users may have to sign out and sign in again to see the change in their administrative rights after you add or remove members from the role group.
У кого-то еще есть доступ к вашему аккаунту на Facebook. Если вы считаете, что в ваш аккаунт вошел посторонний, сначала вам нужно выйти из системы, а затем защитить свой аккаунт, изменив пароль. Someone else has access to your Facebook account: If you think someone else is logged in to your account, you should first log yourself out and then secure your account by changing your password.
Если позже вы решите установить связь с другим аккаунтом, после отмены связи с текущим вам необходимо будет выйти из системы, прежде чем нажимать на ссылку, указанную на этапе 1. В противном случае ссылка не сработает. If you decide to link a different account in the future, be sure that after unlinking the accounts that you are signed out before clicking the link in Step 1 or the link won't work correctly.
Как выйти из системы Instagram? How do I log out of Instagram?
Обратите внимание: чтобы изменения разрешений вступили в силу, необходимо выйти из системы и повторить вход. Note that changes in permission require you to log off and log on for the changes to take effect.
"Причина, по которой мы здесь, состоит в том, что лейбористское правительство штата вырвало $430 млн из системы здравоохранения", - сказал он телекомпании ABC TV. "The reason we are here is that the Labor State Government ripped $430 million out of its health system," he told ABC TV.
Стоило мне выйти из дому, как начался ливень. I had no sooner left the house than it began to rain hard.
Бюрократы из системы транспорта потратили ценные годы, споря о том, подходят ли реактивные самолеты для перевозки пассажиров. Сегодня летчики догадываются, что сомнения у них, среди прочего, возникли и из-за серии летных происшествий Ту-104. Transport bureaucrats wasted valuable years debating whether jet travel was suitable for civilians after all — today, the pilots guess that the doubts were partly spurred by the -104’s serial accidents.
Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты. He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
Особо конфиденциальную информацию необходимо незамедлительно, безвозвратно удалить из системы электронной почты по возможности в самые короткие сроки. Particularly confidential information should be irretrievably deleted from an electronic mail system without much delay.
Я могу выйти из комнаты? Can I go out of the room?
API Instant Articles — API Graph от Facebook поддерживает моментальные статьи и позволяет издателям импортировать статьи в Facebook, а также мгновенно обновлять и удалять их из системы управления материалами. Instant Articles API — Facebook’s Graph API supports Instant Articles, enabling publishers to import their articles to Facebook and update and delete them instantaneously from within their CMS.
Убедитесь, что Вы заперли все двери, прежде чем выйти из дома. See to it that all the doors are locked before you go out.
Нажмите кнопку X для выхода из системы. Press the X button to sign out.
Не забудь выключить газ, перед тем, как выйти из дому. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!