Примеры употребления "выйдем на рынок" в русском

<>
Вы можете выйти на рынок, не выбирая определенное направление. You have the ability to enter the market without choosing a particular direction.
В частности, эти изменения означают больше возможностей для молодежи, готовящейся выйти на рынок труда. In particular, these changes mean more opportunity for young people as they prepare to enter the job market.
Текущая рецессия только тогда действительно закончится, когда новые соискатели работы смогут выйти на рынок труда быстро и через парадную дверь. The current recession will be truly over only when new cohorts of workers are able to enter the labor market quickly and through the main door.
Генеральная дирекция федеральной трудовой инспекции в соответствии со своей Программой мер по обеспечению защиты и развития детей предоставляет молодежи, желающей выйти на рынок труда, услуги по предоставлению информации о соответствующих условиях, требованиях, нормах и правах. Under its Programme of Attention to the Protection and Development of Children, its General Direction of Federal Labour Inspection, maintains a service for youth who wish to enter the job market where information on conditions, requirements, regulations and rights is available.
Нельзя также решить эту проблему, введя штраф для страховых компаний, которые уходят с рынка в ответ на введение фиксированного максимума для страховых взносов, потому что компании в конечном счете научатся рассматривать возможность таких штрафов даже до того, как выйти на рынок страхования. Nor can this problem be solved by imposing fees on insurance companies that withdraw from the market in response to premium caps, because the companies will eventually learn to consider the possibility of such fees even before entering an insurance market.
Но присоединившись к революции возобновляемой энергетики, Тайвань и Южная Корея помогут выйти на этот рынок другим региональным игрокам, поскольку увеличение инвестиций будет повышать конкурентоспособность отрасли и вызовет дальнейшее падение уже и так снижающихся издержек. But by joining the renewables revolution, Taiwan and South Korea will make it easier for other regional players to enter the market, because expanded investment opportunities will increase competitiveness and further drive down already declining costs.
В 2010, когда мы выйдем на рынок, это будет пять центов за километр. Today 2010, in volume, when we come to market, it is eight cents a mile.
Пойдём Майкл, выйдем на свежий воздух. Let's go, Michael, for some fresh air.
Мы идём на рынок. We are going to the market.
Сопоставим покупки в хозяйственных магазинах и в магазинах химтоваров, и, возможно, выйдем на тех, кто смастерил все эти вещи. Well, cross-reference hardware stores with chemistry supply shops and maybe we can get a lead on who built the things.
Она пошла на рынок, чтобы купить свежие овощи. She went to the market to buy fresh vegetables.
Может, выйдем на свежий воздух? Perhaps a breath of fresh air?
Мать каждый день ходит на рынок. Mother goes to market every day.
Двинем через кусты и выйдем на место сбора через пять секунд. We're gonna hit the bushes and get to blue point two within five seconds.
Она ходит на рынок раз в неделю. She went to the market once a week.
Но если мы все платим в него, почему мы просто не получим наши деньги обратно, когда выйдем на пенсию? But if we all pay into it, why don't we get our money back when we retire?
Оба предусмотренных варианта делают возможным быстрый ввоз продукции на рынок. Both versions would make a quick introduction into the market possible.
Валентина и я не выйдем на работу В течении следующих нескольких дней. Valentina and I will not be coming to work for the next few days.
Без дальнейших рекламных мероприятий введение Ваших продуктов на рынок будет существенно замедлено. Without further advertising measures the market introduction of your products will suffer a considerable delay.
Так что теперь если я доберусь до него, мы его схватим, обработаем его и, возможно, выйдем на Ладу. Now, if I can get him alone, we snatch him up, work him over, maybe get to Ledoux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!