Примеры употребления "вызов по радио" в русском

<>
Прошлой ночью, в 10:23, он ответил на вызов по 911 от местной жительницы, Кили Фарлоу, совершённый по её сотовому телефону. He answered a 911 call last night at 10:23 from a local girl, Keeley Farlowe, on her cell phone.
Вы слышали новости по радио? Did you hear the news on the radio?
Слушай, Харди выехал на вызов по нарушению порядка внутри помещения. Listen, Hardy was answering a domestic disturbance call.
Я слушал новости по радио. I heard the news on the radio.
Получил вызов по 911 в отель в одноместный номер. Got a 911 call to an SRO hotel.
В девять часов вы можете услышать новости по радио. You can hear the news on the radio at nine o'clock.
Ты знаешь у меня вызов по работе, надо проверить все, чтобы быть уверенной что все нормально. You know what, I'm gonna go call work, check in, make sure everything's okay.
Мы слушали его лекцию по радио. We listened to his lecture on the radio.
Пользователь голосового доступа к Outlook делает вызов по номеру голосового доступа к Outlook со своего телефона и хочет получить доступ к голосовой почте. An Outlook Voice Access user places a call to an Outlook Voice Access number from a telephone and wants to access voice mail.
Ты слышал новость по радио этим утром? Did you hear the news on the radio this morning?
Пользователь голосового доступа к Outlook делает вызов по номеру голосового доступа к Outlook с телефона и хочет получить доступ к своей электронной почте. An Outlook Voice Access user places a call to an Outlook Voice Access number from a telephone and wants to access their email.
По радио предупредили о плохой погоде. The radio gave a warning of bad weather.
Добавочный номер используется, когда пользователь выполняет вызов по номеру голосового доступа к Outlook. The extension number is used when the user calls in to an Outlook Voice Access number.
Кроме того, противник открыто говорил об этом и сообщал данные по радио: „В таком-то месте наши бомбардировщики подверглись нападению со стороны истребителей МиГ. In addition, the enemy spoke freely and put out over the radio: ‘At such-and-such location, our bombers were attacked by MiG-15 aircraft.
В этот момент, в начале второго часа полета, коллеги Пиантаниды услышали по радио свистящий звук. At that point, roughly an hour into his flight, Piantanida’s team heard a whooshing sound over the radio.
«По моему мнению, все были напуганы», — говорит бывший пилот B-29 Эрл Макгилл (Earl McGill), описывая заметное отсутствие переговоров по радио во время полета своего четырехмоторного самолета Boeing — именно эти машины завершили Вторую мировую войну — незадолго до нападения на авиабазу Намзи (Namsi), находившейся вблизи границы между Северной Кореей и Китаем. “I’ll tell you, everybody was scared,” says former B-29 pilot Earl McGill, as he describes the notable absence of radio chatter while he held his four-engine Boeing — the weapon system that had ended World War II — short of the runway for a mission against Namsi air base, near the border between North Korea and China.
Как сказал Черчилль в своем знаменитом выступлении по радио 1 октября 1939 года: As Churchill said in his famous broadcast of October 1, 1939:
Например, они могут услышать рекламу по радио, увидеть билборд, а затем рекламу в сети. For example, they can hear a radio commercial, see a billboard and then see an online ad.
В конце концов, мир 1960-х - первое глобальное движение, транслируемое в живую по радио и телевидению - определялся разнообразием связанных между собой восстаний. After all, the world of the 1960's - the first global movement broadcast live on radio and TV - was defined by a variety of inter-connected revolts.
Судебные разбирательства должны транслироваться по радио и телевидению в национальном масштабе. Civic groups and the court will need to develop creative outreach strategies to target the predominantly rural population to ensure that all Cambodians have the opportunity to understand these proceedings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!