Примеры употребления "выжить" в русском с переводом "survive"

<>
Чтобы выжить, нужно было работать. In order to survive, he needed to be working.
Как выжить в эпоху Трампа How to Survive the Trump Era
Только моему Георгию удалось выжить. Only my Georgy managed to survive.
Старается выжить в бешеной атаке. Trying to survive this brutal onslaught.
она позволяет нам выжить на Земле. it allows us to survive here on Earth.
Без них человечество не сможет выжить". Without them, humanity cannot survive."
Никто не способен выжить в одиночку. No one can survive alone.
Ларго Винч - наш единственный шанс выжить. Largo Winch - our only chance to survive.
Как 85% могут выжить питаясь 15%? How could 85 percent survive on 15 percent?
Ну и как же тебе выжить? So how do you survive?
Змеи не могут выжить в замерзшей земле. Snakes can't survive in frozen ground.
Сможем ли мы выжить в период "Антропоцена"? Can We Survive the “Anthropocene” Period?
Чтобы выжить, глобализации необходим новый интеллектуальный консенсус. If globalization is to survive, it will need a new intellectual consensus to underpin it.
Сможет ли Индия выжить в эпоху глобализации? Can India Survive Globalization?
Тех, кому удается выжить, ждет незавидная судьба: For those who do survive, the future looks grim:
Мир с землянами, это единственный способ выжить. Peace with the Grounders is the only way we'll survive.
Чтобы выжить любой ценой, как сказал папа. Father said we must to survive by all means.
У всех форм жизни есть инстинктивное стремление выжить. All forms of life have an instinctive urge to survive.
Если ты хочешь выжить, ты выполнишь свое задание. If you want to survive, you will complete your task.
А они говорят: "Потому что они хотят выжить." And they'd say, "Well, because they want to survive."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!