Примеры употребления "выделенного" в русском

<>
Снимок экрана: контекстное меню для выделенного файла Screenshot showing the shortcut menu for a selected file
Стоимость пространства — стоимость пространства, выделенного для продукта. Space cost – The cost of the space that is allocated to the product.
Проверьте разрешения выделенного соединителя получения. Verify the permissions on the dedicated Receive connector.
Эта масса выбросов должна быть связана с работой двигателя для получения количества граммов каждого загрязняющего вещества, выделенного на киловатт-час (кВт. ч), в соответствии с описанием, содержащимся в добавлении 2 к настоящему приложению. УСЛОВИЯ ИСПЫТАНИЯ The mass emission values must be related to the engine work to get the grams of each pollutant emitted per kilowatt-hour (kWh), as described in appendix 2 to this annex.
Раздел редактирования на ленте при наличии выделенного элемента Edit section of ribbon with item selected
МООНЛ окажет поддержку в проведении выборов, которые должны состояться 6 октября, по заполнению остающегося вакантным места, выделенного для графства Гранд-Кру. UNMIL will provide support for an election to be held on 6 October to fill the remaining vacant seat, allocated to Grand Kru County.
Пульс выделенного кластера не найден Dedicated cluster heartbeat not found
Данные во всех других ячейках выделенного диапазона будут удалены. Data in all the other cells of the selected range will be deleted.
В пункте 133 доклада ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии, согласно которой ей следует постоянно контролировать расходы на внедрение системы «Атлас» с целью непревышения выделенного бюджета. In paragraph 133 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it continuously monitor expenditures for the implementation of the Atlas system in order to remain within the allocated budget.
Проверьте настройки выделенного соединителя получения. Verify the configuration of the dedicated Receive connector.
Переместить вперед. Перемещение выделенного объекта на один уровень вверх. Bring Forward: Moves your selected object one layer up.
Обвинению было выделено 120 часов на изложение своей главной версии, и по состоянию на начало ноября 2008 года обвинение использовало 77 процентов выделенного ему общего времени. The Prosecution was allocated 120 hours to present its case-in-chief and as of early November 2008, the Prosecution had used 77 per cent of its total time.
Действие 2. Создание выделенного почтового ящика для карантина нежелательной почты Step 2: Create a dedicated mailbox for spam quarantine
Переместить назад. Перемещение выделенного объекта на один уровень вниз. Send Backward: Moves your selected object one layer down.
Анализатор сервера Microsoft® Exchange запрашивает два класса инструментария управления Windows (WMI), чтобы определить объем физической памяти на сервере Active Directory® и объем виртуального адресного пространства, выделенного для процессов пользовательского режима. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries two Microsoft Windows® Management Instrumentation (WMI) classes to determine the amount of physical memory in the Active Directory® directory server, and the amount of virtual address space allocated to user mode processes.
Шаг 2. Настройте разрешения для анонимной ретрансляции на уровне выделенного соединителя получения Step 2: Configure the permissions for anonymous relay on the dedicated Receive connector
Нажмите кнопку Экспресс-анализ в правом нижнем углу выделенного диапазона. Select the Quick Analysis button in the bottom-right corner of the selection.
С учетом этих выводов ЭКА в начале 2004 года официально обратилась к Управлению городского планирования в Аддис-Абебе с просьбой провести указанные дороги в обход выделенного участка земли и закрыть общественные автостоянки. Based on those findings, ECA, in early 2004, formally requested the Addis Ababa Town Planning Authority to re-route the roads around the allocated land extension and to close the public parking lots.
Создание выделенного соединителя получения для анонимной ретрансляции с помощью Командная консоль Exchange Use the Exchange Management Shell to create a dedicated Receive connector for anonymous relay
Для выравнивания всех полей ниже выделенного поля по центру щелкните Стандартный. To center all of the boxes below the selected box, click Standard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!