Примеры употребления "выгонять вон" в русском

<>
Мужчина, гуляющий вон там - наш учитель. The man walking over there is our teacher.
Выгонять людей с земли, которой они раньше пользовались - это всегда некрасивый процесс, но то, что власти отказались предоставить компенсацию, отказались найти для церкви новый участок земли, которым она могла бы пользоваться, и привлекли к делу какую-то шпану, которая в процессе напилась, явилась на место в три часа ночи и разграбила (буквально!) сносившееся здание - это уже за гранью. Removing people from land that they previously occupied is never pretty, but the fact that the authorities refused to provide compensation, refused to find the church another usable plot of land and outsourced the job to a bunch of young goons, who subsequently got wasted, showed up at three o’clock in the morning, and looted (literally looted) the property they were demolishing all suggest that this is far from being above board.
Вон оно что! Well, look at that!
В то же время, имеем ли мы право выгонять кого-то? At the same time, have we the right to send anyone away?
Учитель сказал мне: «Вон The teacher said to me, "Get out!"
О, не позволяй мне выгонять тебя оттуда, где тебя действительно не должно быть. Oh, don't let me chase you out of a place you're really not supposed to be in.
Аэропорт вон там. The airport is over there.
Мы перетащили его в пустую комнату в конце коридора, а когда ты начал всех выгонять, мы запаниковали и перевезли его в игротеку. We moved him to the empty bedsit over the corridor and when you started emptying the bedsits we panicked and put him in the arcade.
«Где твой дом?» «Вон там.» "Where is your house?" "It is over there."
Вы ворвались, уселись здесь, а я мне не приятно выгонять вас. You came in, you took a seat, and I'm not comfortable with confrontation.
Я знаю мужчину, который сидит вон там. I know the man sitting over there.
Я не стану вас выгонять. I don't want to chase you out.
Девочка, которая стоит вон там — это моя сестра Сью. The girl standing over there is my sister Sue.
Обязательство уважать означает, что правительства не должны нарушать право на питание (например, выгонять людей с их земель, уничтожать посевы). The obligation to respect means that Governments must not violate the right to food (e.g. evict people from their land, destroy crops).
Какая-то фигура появилась вон оттуда. A form appeared from over there.
В апреле 1999 года эти три семьи получили от земельного инспектора право на аренду земли и начали выгонять с нее ленду, которые занимали эту землю с незапамятных времен и которые ничего не знали ни о заявке, ни о предоставлении указанного выше правового титула. In April 1999, the three were granted leases by the Land Supervisor and started evicting Lendus who had occupied the same land from time immemorial and who were not aware of the application or grant of the said title.
Вон из моей жизни! Get out of my life!
Автомобиль повернул направо вон там. The car made a right turn over there.
Я знаю мальчика, который стоит вон там. I know the boy standing over there.
Вы увидите красный дом вон там. You will see a red house over there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!