Примеры употребления "выглядишь одинаково" в русском

<>
Ты всегда выглядишь одинаково, но всякий раз, когда ты возвращаешься, у тебя память других людей. You always look the same, but you have a new person's memory each time you return.
Ты выглядишь так, будто только что потерял лучшего друга. You look like you've just lost your best friend.
Людей всегда можно подвести к тому, к чему призывают лидеры. Это просто. Всё, что нужно сделать - это сказать им, что их атакуют, и осудить пацифистов за недостаток патриотизма и за то, что они подвергают страну опасности. Это работает одинаково в любой стране. The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.
Ты хорошо выглядишь с короткими волосами. You look nice with your hair short.
Все люди моего поколения думают об этом одинаково. People of my generation all think the same way about this.
Ты хорошо выглядишь в синем. Blue looks good on you.
Она одинаково любила своих детей. She loved her children alike.
Ты выглядишь скучающей. You look bored.
Великие умы мыслят одинаково. Great minds think alike.
Ты выглядишь очень усталой. You look very tired.
Гневное выражение лица - сдвинутые и опущенные вниз брови, вытянутые в тонкую линию губы, раздутые ноздри - одинаково во всех культурах, и делают его даже слепые от рождения дети, никогда его не видевшие, отмечает ведущий автор исследования Аарон Селл. An angry facial expression – knitted and downcast brows, lips stretched into a thin line, flared nostrils – is the same across all cultures, and even congenitally blind children, having never seen it before, do it, notes the study’s lead author, Aaron Sell.
Ты очень хорошо выглядишь. You're looking very well.
Каждый раз все происходило одинаково. Each time, the phenomenon was identical.
Да, сегодня ты выглядишь как нельзя лучше. You're certainly looking fit as a fiddle today.
Люди с разным образованием и опытом могут быть одинаково хорошими трейдерами с равными возможностями. People from different backgrounds and economic standing can be forex traders with equal opportunity.
Я сказал ей: «Ты бледно выглядишь. Ты в порядке?» I said to her, "You look pale. Are you all right?"
Стоит отметить, что с учетом волатильности оба ETF изменяются одинаково во время обвала 2008 года и последующего восстановления. Note how, when adjusted for volatility, both ETFs performed similarly during the 2008 crash and immediate recovery.
Ты выглядишь фантастически. You look fantastic.
И, наконец – отрицательные значения индикатора (и соответствующие убывающие прогнозы цены) были перевернуты и объединены с положительными (мой алгоритм одинаково рассматривал движение вверх и вниз). Finally note that negative indicator values (and their corresponding downward price predictions) were flipped and combined with the positive values. (My algorithm treated up and down exactly the same.)
Так или иначе, ты сегодня выглядишь по-другому. Somehow, you look different today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!