Примеры употребления "выглядеть на свой возраст" в русском

<>
А, ты начинаешь выглядеть на свой возраст. Ah, you're starting to look your age.
Особенно тогда, когда я стал выглядеть на свой возраст. You know, since I'm aging in human years.
Вы совершенно не выглядите на свой возраст. You certainly don't look your age.
Представители аукционного дома сообщили, что инструмент, сделанный из розового дерева, имел две длинные трещины в корпусе, тем не менее, он очень хорошо сохранился, несмотря на свой возраст и воздействие соленой воды. The auction house said the rose wood instrument has two long cracks on its body, but is "incredibly well-preserved" despite its age and exposure to the sea.
Ну я считаю, что на свой возраст, я довольно подтянут. I think I've stayed very fit over the years, actually.
Я думаю ты ведешь себя на свой возраст. I think you're acting your age.
Я выгляжу на свой возраст. I'm just as old as I Iook.
Ты выглядишь только моложе, совсем не на свой возраст. You look like you're getting younger, not older.
Ну она не выглядела на свой возраст. She didn't seem to think so at the time.
Если ваше видео будет отмечено как неприемлемое и после проверки мы выясним, что вы неверно указали свой возраст, то ваш аккаунт будет удален. If a video gets flagged and we find that the the uploader inaccurately stated their age during the account creation process, we will terminate their account.
Вот пример того, как ваша видеореклама будет выглядеть на Facebook: Here's an example of what your video ad will look like on Facebook:
Он снял меня на свой фотоаппарат. He took pictures of me with his camera.
На десятилетие опережает свой возраст. A decade ahead of her time.
Подробнее о том, как объявления, местом назначения которых является Messenger, будут выглядеть на Facebook. Learn more about how your ads for Messenger as a destination will appear to people on Facebook
Он был столь добр пригласить меня на свой день рождения. He was very kind to invite me to his birthday party.
Вы можете посмотреть, как реклама будет выглядеть на разных платформах (например, на ПК), прежде чем разместите заказ. You can see how your ad looks on different platforms (such as a desktop computer) before you place your order.
Президент назначил каждого на свой пост. The president appointed each man to the post.
Чтобы определить оптимальную ширину и высоту изображения или посмотреть, как оформление будет выглядеть на разных устройствах, загрузите Channel Art Templates. If you're not sure about the width and height of an image, download our Channel Art Templates to see how images show on different devices.
Мэри получила много подарков на свой день рожденья. Mary received many gifts for her birthday.
Основная часть материалов, которыми делятся люди, представлена на Facebook в виде URL-адресов, поэтому для разметки HTML-кода своего сайта важно использовать теги Open Graph. От них зависит то, как ваши материалы будут выглядеть на Facebook. Most content is shared to Facebook as a URL, so it's important that you mark up your website with Open Graph tags to take control over how your content appears on Facebook.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!