Примеры употребления "выбросы диоксида серы" в русском

<>
Во-первых, в то время как большинство последствий нанесения вреда экологии - таких как, например, загрязнение воды, кислотный дождь или выбросы диоксида серы - можно смягчить быстро или относительно простым образом, после того как будет очищен источник, выбросы CO2 и незначительных концентраций других газов остаются в атмосфере на века. First, whereas most environmental insults - for example, water pollution, acid rain, or sulfur dioxide emissions - are mitigated promptly or in fairly short order when the source is cleaned up, emissions of CO2 and other trace gases remain in the atmosphere for centuries.
Но, как отмечает писатель консерватор Давид Фрум, в течение последних двух десятилетий, США пережили стремительный спад преступности, автомобильных аварий со смертельным исходом, потребления алкоголя и табака, и выбросы диоксида серы и оксида азота, которые вызывают кислотные дожди – и все это время управляли интернет-революцией. But, as the conservative author David Frum notes, over the last two decades, the US has experienced a swift decline in crime, auto fatalities, alcohol and tobacco consumption, and emissions of sulfur dioxide and nitrogen oxide, which cause acid rain – all while leading an Internet revolution.
Киотский протокол 1997 года пытался использовать систему торговли эмиссионными квотами для того, чтобы установить цену на выбросы диоксида углерода, но эта попытка также потерпела неудачу так как Соединенные Штаты и несколько стран с формирующимися экономиками отказались присоединиться. The 1997 Kyoto Protocol attempted to use a system of tradable quotas to establish a price on carbon-dioxide emissions, but foundered after the United States and several emerging countries refused to join.
Когда в 1991 году произошло извержение горы Пинатубо, в атмосферу было выброшено около миллиона тонн диоксида серы, которая, вступая в реакцию с водой, создала туманный слой, который распространился по всему миру, и - рассеивая и поглощая входящий свет - охладила поверхность земли почти на два года. When Mount Pinatubo erupted in 1991, about a million tons of sulfur dioxide was pumped into the stratosphere, reacting with water to form a hazy layer that spread around the globe, and - by scattering and absorbing incoming sunlight - cooled the earth's surface for almost two years.
Общие антропогенные выбросы диоксида углерода, включая выбросы/абсорбцию в секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства, 1990, 1995, 2000, 2005 и 2006 годы Total anthropogenic carbon dioxide emissions including emissions/removals from land use, land-use change and forestry, 1990, 1995, 2000, 2005 and 2006
Мы можем имитировать этот эффект посредством введения аэрозоля в стратосферу - по существу вводя материал наподобие диоксида серы или сажи в стратосферу. We could mimic this effect through stratospheric aerosol insertion - essentially launching material like sulfur dioxide or soot into the stratosphere.
Выбросы диоксида углерода в секторе домашних хозяйств в 1997 году были близки к показателям 1990 года, причем воздействие роста числа домашних хозяйств было более чем компенсировано повышением эффективности использования энергии и переходу с угля и нефти на природный газ. Carbon dioxide emissions from the household sector in 1997 were close to the 1990 level with an increase in the number of households largely offset by improvements in energy efficiency and a switch from coal and oil to natural gas.
Регистрирую опасно высокий уровень диоксида серы, извергающегося в воздух из множества фумарол. I'm reading dangerously high levels of sulfur dioxide spewing into the air from dozens of fumaroles.
В этом контексте СРГ отметила, что, согласно сценариям, представленным в третьем докладе по оценке МГЭИК, глобальные выбросы диоксида углерода с целью стабилизации их концентраций в атмосфере должны быть сокращены более чем в два раза по сравнению с их уровнями 2000 года. In this context, the AWG noted that the scenarios in the IPCC Third Assessment Report indicate that global CO2 emissions have to be reduced to well below half of their levels in 2000 to stabilize their concentrations in the atmosphere.
Технологические газы, содержащие достаточные концентрации диоксида серы, подвергаются очистке в целях удаления пыли и летучих металлов, таких, как ртуть, после чего преобразуются в серную кислоту, которая может найти применение на предприятии или реализована на коммерческой основе. Process gases containing sufficient concentrations of sulphur dioxide are cleaned to remove dust and volatile metals, such as mercury, and then converted to sulphuric acid, which may be used in the plant or sold commercially.
Общие антропогенные выбросы диоксида углерода, включая выбросы/абсорбцию в секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства, 1990, 1995, 2000, 2004 и 2005 годы Total anthropogenic carbon dioxide emissions including emissions/removals from land use, land-use change and forestry, 1990, 1995, 2000, 2004 and 2005
Если в настоящее время в обширных районах Европы концентрация диоксида серы снизилась, то раньше соединения серы наносили деревьям еще больший ущерб [1, 9, 13, 16, 17, 24]; concentrations have already been reduced in large parts of Europe, the damage through sulphur compounds was even higher in the past [1, 9, 13, 16, 17, 24];
Общие антропогенные выбросы диоксида углерода, исключая выбросы/абсорбцию в секторе землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства, 1990, 1995, 2000, 2004 и 2005 годы Total anthropogenic carbon dioxide emissions excluding emissions/removals from land use, land-use change and forestry, 1990, 1995, 2000, 2004 and 2005
После доступа к чистой питьевой воде, загрязнение воздуха является наиболее важной экологической проблемой для здоровья населения (особенно в связи с выбросами сажи, аэрозолей и диоксида серы, которыми сопровождается сжигание низкокачественного угля с высоким содержанием серы). After access to clean water, air pollution is the most important environmental problem for human health, particularly where soot, particles and sulfur dioxide are released, such as with the burning of low quality coal with a high sulfur content.
Процесс окисления диоксида серы на сегодняшний день менее ограничен по окислителю, чем в начале 1980-х годов, и поэтому протекает более эффективно. Oxidation of sulphur dioxide is nowadays less oxidant-limited than in the early 1980s, and therefore takes place more efficiently.
С целью составления карт районов с повышенным риском коррозионного воздействия, оценки издержек коррозии и приемлемых уровней загрязнения было подготовлено два ряда функций " доза-реакция ": один- в отношении диоксида серы (SO2), который является основным загрязнителем, и другой- в отношении случаев воздействия множественных загрязнителей, в число которых дополнительно включены азотная кислота (HNO3) и твердые частицы (ТЧ). Two sets of dose-response functions have been developed for mapping areas of increased risk of corrosion, assessing corrosion costs and tolerable pollution levels: one for the sulphur dioxide (SO2)-dominant pollution and the other for multi-pollutant cases, additionally including nitric acid (HNO3) and particulate matter (PM).
Литера " D " в третьей части кода цистерн для перевозки газов, указанного в пункте 4.3.3.1.1 МПОГ/ДОПОГ, означает, что все штуцера цистерн, используемых для перевозки хлора (№ ООН 1017) и диоксида серы (№ ООН 1079), должны располагаться выше уровня жидкости. Tank Code " D " in the third part of the tank code for gases in 4.3.3.1.1 of RID/ADR specifies that tanks used for the carriage of UN 1017 chlorine and UN 1079 sulphur dioxide must have all connections above the liquid level.
Значительное внимание было сосредоточено на воздействии диоксида серы, поскольку было документально доказано, что она является главной причиной экологического ущерба. Much of the attention was focused on the effects of sulphur dioxide, because it was documented to be a major cause of ecological damage.
В интересах изучения процессов загрязнения под преобладающим воздействием диоксида серы была проанализирована связь между сухими и влажными осаждениями S и скоростью коррозии всех используемых для исследования материалов (A1, медь (Cu), бронза, известняк, песчаник, нержавеющая сталь и два типа окрашенной краской стали). For pollution situations dominated by sulphur dioxide, the dry and wet S deposition were correlated with corrosion rates for all studied materials (Al, copper (Cu), bronze, limestone, sandstone, weathering steel and two types of paint coated steel).
Делегация Соединенных Штатов проинформировала о проводимой в ее стране деятельности в области управления качеством воздуха, включая реализацию обзора действующих вторичных (социальных) национальных стандартов качества окружающего воздуха в отношении диоксида азота (NO2) и диоксида серы (SO2) и изучение потенциальных возможностей использования критических нагрузок в качестве инструмента обеспечения охраны уязвимых экосистем от воздействия осаждений SO2 и NOх. The United States delegation reported on its air quality management activities, including the review of the existing secondary (welfare-based) national ambient air quality standards for nitrogen dioxide (NO2) and sulphur dioxide (SO2) and the exploration of the potential for using critical loads as a tool to protect sensitive ecosystems from SO2 and NOx deposition impacts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!