Примеры употребления "выбросах" в русском с переводом "release"

<>
Представить краткую информацию о современном положении дел, планируемых выбросах в будущем и вариантах выполнения обязательств. Present a summary of the current situation, projected future releases and options to meet obligations.
Передовая практика, касающаяся обеспечения доступности и качества включаемых в отчетность данных о выбросах, описана в опубликованном Бюро ЕС КПОЗ " Справочном документе об общих принципах мониторинга ". Good practices for accessibility and quality in release data reporting are described in the Reference Document on General Principles of Monitoring published by the EU IPPC Bureau.
В РВПЗ включается информация о выбросах в воздух, воду и землю, а также переносы загрязняющих веществ/отходов, предназначенных для обработки, и участках для складирования отходов. A PRTR includes information on releases to air, water and soil as well as transfers of pollutants/waste to treatment and disposal sites.
Передовая практика, касающаяся обеспечения доступности и качества включаемых в отчетность данных о выбросах, описана, в частности, в опубликованном Бюро ЕС КПКЗ " Справочном документе об общих принципах мониторинга ". Good practices for accessibility and quality in release data reporting are described, in particular, in the Reference Document on General Principles of Monitoring published by the EU IPPC Bureau.
проводит обзор накопленного опыта в области предоставления отчетности о выбросах из диффузных источников в целях принятия более точных критериев и пороговых уровней [для последующего согласования предоставления отчетности в этой области]; Review the experience with reporting on releases from diffuse sources, with a view to adopting more precise criteria and thresholds [so as to further harmonize reporting in this area];
В настоящее время регистры выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) включают прямые выбросы из точечных источников (производственные процессы в энергетике и обрабатывающей промышленности и удаление отходов) и информацию о выбросах из неточечных источников ограниченным образом. The Pollutant Release and Transfer Registers (PRTRs) include today direct point source releases (energy and manufacturing production processes and waste handling) and information of releases from diffuse sources in a limited way.
США также указали в своих замечаниях, что содержащиеся в TRI данные о «выбросах у источника и в других местах» включают объемы, которые на деле не выбрасываются в окружающую среду, поскольку они подвергаются обработке или иным видам утилизации. The US also indicated in their comments that the data provided by TRI on “on-and-off-site releases” include amounts that would not be released to the environment because they were subject to treatment or other management activities.
Надежная, согласованная, стандартизированная и многосредовая информация о выбросах и переносе загрязнителей в окружающую среду, четко устанавливающая точечные источники загрязнения, крайне необходима в том случае, если выдвигается задача установить реальные и конкретные целевые показатели и приоритеты в области предотвращения/сокращения загрязнения. Reliable, consistent, standardized and multimedia information on pollutant releases and transfers to the environment- clearly identifying the individual sources for point source pollution- is vital if realistic and measurable pollution prevention/reduction targets and priorities are to be set.
Каждая Сторона включает в свой регистр в надлежащей пространственной разбивке информацию о выбросах загрязнителей из диффузных источников, которую требуется представлять в соответствии со статьей 6, в том числе информацию о типе методологии, использовавшейся для получения информации [, и, в случае наличия, Each Party shall present on its register, in an adequate, spatial disaggregation, the information on releases of pollutants from diffuse sources required by article 6, including the information on the type of methodology used to derive the information [, and, where available,
В качестве примеров можно указать железнодорожные линии (на которых образуются выбросы меди), автомагистрали (по которым, возможно, было бы целесообразно располагать более конкретной информацией о выбросах, чем информацией, связанной со всей автодорожной сетью) и линии электроснабжения (которые являются источником неионизирующей радиации). Examples are railway lines (which release copper), motorways (for which it may be useful to have more specific information on releases than that relating to the entire road network) and power lines (which emit non-ionizing radiation).
" Каждая сторона включает в свой регистр в надлежащей пространственной разбивке информацию о выбросах загрязнителей из диффузных источников, которая представляется в соответствии со статьей 6, в том числе информацию о типе методологии, используемой для получения вышеуказанной информации [и, в случае наличия, следующую информацию: “Each Party shall present on its register, in an adequate, spatial disaggregation, the information on releases of pollutants from diffuse sources required by article 6, including information on the type of methodology used to derive the information [, and, where available:
Контактная группа по источникам, связанным с процессами сжигания в домашних хозяйствах, отметила, что по отдельным видам топлива и производству древесного угля требуется дополнительная информация, указав также на необходимость изучения вопроса о выбросах веществ в различные среды и уделения повышенного внимания просветительско-пропагандистской работе. The contact group on residential combustion sources indicated that additional information was required on certain fuels and charcoal production, noting that there was also a need to look at releases to all media and for increased emphasis on education and awareness.
Регистры выбросов и переноса загрязнителей являются надлежащими средствами для поощрения повышения уровня результативности экологической деятельности, предоставления общественности доступа к информации о выбросах загрязнителей и использования компетентными органами в ходе отслеживания тенденций и демонстрации достигнутого прогресса и, тем самым, для содействия достижению вышеупомянутых целей. Pollutant release and transfer registers are appropriate tools for encouraging improvements in environmental performance, for providing public access to information on pollutants released, and for use by competent authorities in tracking trends, demonstrating progress, thereby contributing to the achievement of the above-mentioned objectives.
призвать Стороны использовать Набор инструментальных средств и полученную новую информацию при разработке кадастров источников и подготовке оценок выбросов в соответствии со статьей 5, а также для представления такой информации о выбросах в соответствии со статьей 15, учитывая категории источников, указанные в приложении C, и представить секретариату замечания о собственном опыте в этой области; To encourage Parties to use the Toolkit, including the new information generated so far, when elaborating source inventories and release estimates under Article 5, and for reporting these releases under Article 15, taking into consideration the source categories identified in Annex C, and to provide comments on their experience in that regard to the Secretariat;
Киевский протокол о регистрах выбросов и переноса загрязнителей (Протокол о РВПЗ) к Орхусской конвенции о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, может служить имеющим обязательную юридическую силу механизмом для обеспечения права общественности знать о выбросах ртути и других загрязнителей из промышленных источников. The Kyiv Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers (PRTR Protocol), a Protocol to the Aarhus Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters, can serve as a legally binding means to ensure the public's right to know about releases of mercury and other pollutants from industrial sources.
Каждая Сторона также обеспечивает, чтобы работники объектов, на которые распространяется требование представлять данные в регистр выбросов и переноса загрязнителей, проходили соответствующую подготовку и имели доступ к информации от руководителей этих объектов в отношении мониторинга, отчетности и обязательств по представлению отчетности, а также беспрепятственный доступ к данным о выбросах и переносе загрязнителей, сбор которых осуществляется на данном объекте. Each Party shall also ensure that workers at facilities required to report to the pollutant release and transfer register receive training and access to information from the facility managers concerning their monitoring, record-keeping and reporting obligations, as well as easy access to the release and transfer data collected at that facility.
Учитывая небольшое число Сторон, предоставивших эту информацию, и поскольку характер представления Сторонами данных о выбросах не был аналогичным и исходя из того, что они не использовали один и тот же базовый год и не всегда были последовательны в расчетах своих оценочных данных, не представляется возможным получить достоверные расчетные данные по общему количеству выбросов или тенденциям этих выбросов во времени. Given the small number of Parties that provided this information, and since Parties did not report releases in the same manner, did not use the same base year and were not always consistent in how their estimates were calculated, it is impossible to provide a useful estimate of overall quantity of releases or trends of these releases over time.
Выброс большого количества токсичных газов и паров Large release of toxic gases and vapours
выброс токсичного газа или летучей токсичной жидкости; Release of toxic gas or volatile toxic liquid;
выбросы токсичного газа или летучей токсичной жидкости; Releases of toxic gas or volatile toxic liquid;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!