Примеры употребления "выбрасывает" в русском с переводом "dump"

<>
Нет, он не выбрасывает вас, как выжатые лимоны. It's not true that he dumps you like squeezed lemons.
Пассажир выбрасывает тело, приезжает сюда, а затем сбрасывает такси в Гудзон? Passenger dumps the body, drives here, and then launches the cab into the Hudson?
А вот что не разумно, так это вор, который выбрасывает бумажник, ради которого он убил, с наличными и кредитками внутри. What doesn't make sense is a stick-up man dumping the wallet he just killed for with cash and credit cards still inside.
Между тем, положительное сальдо торгового баланса снова растет, отчасти потому, что Китай выбрасывает свои избыточные товары - такие как сталь - на мировые рынки по демпинговым ценам. Meanwhile, the trade surplus is rising again, in part because China is dumping its excess supply of goods – such as steel – in global markets.
Выбросил тело на верфи и оставил фургон. Dumped the body at the Navy Yard and abandoned the van.
Выбросите телефон, возьмите сумку и садитесь в машину. Dump the phone, take the bag and get in the car.
Сотрите их память и выбросьте обратно на улицу. Wipe their memory and dump them back in the street.
Вы не помните где вы выбросили целый вагон ковров? You don't remember where you physically dumped carloads full of carpeting?
Они выбросили тело этой девки и навели на меня подозрение. They've dumped that girl's body and put me in the frame.
Может, выбросим этот вонючий сыр и пойдём в Манелли отмечать? What do say we dump the stinky cheese and go to Manelli's to celebrate?
Ее тело выбросили, потому что этот парент, Вайлер, не оплатил счет? Her body gets dumped Because this guy wyler didn't pay a bill?
С учетом прилива и течений, её выбросили где-то в гавани. Given the tidal flow and the current, she was dumped from somewhere inside the harbor.
С момента освоения космоса мы выбросили миллионы кусочков мусора на орбиту. Since the space age began, we've dumped millions cf pieces cf trash into orbit.
Мы просто должны это сделать, а потом выбросить трупы в Лодай. We should just do that, then we'll dump the bodies in Lodi.
Невинная женщина, которую Вы убили протащили через туннель и выбросили в Хуаресе. The innocent woman you killed and dragged through the tunnel and dumped in Juarez.
Да, пожилая женщина сказала, что запомнила номер машины, из которой выбросили тело. Yeah, an old lady said she got the license number of the car that dumped the body.
Теперь выбрось телефон, с которым ты пришел и иди к сувенирному магазину. Now dump the phone you came in with and head to the gift shop.
Полагаю, киллер выбросил тело в надежде, что мусорный пресс-компактор уничтожит все улики. I'm guessing the killer dumps the body, hoping the trash compactor would eliminate the evidence.
Значит, он вылезал из фургона что бы выбросить голову, а потом натоптал внутри. So he got out of the van to dump the head, and then he floored it out of there.
Да, но если он выбрасывал остальные тела здесь, у него было больше 800 акров. Yeah, but if he dumped other bodies here, he's got over 800 acres to work with.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!