Примеры употребления "выбранных периодах" в русском

<>
При этом индикатор будет показываться только на выбранных периодах. At that, indicator will be shown on at timeframes that have been selected.
Данный объект будет показываться только на выбранных периодах. The object will then be shown only for the selected timeframes.
Выберите этот параметр, если время работника уже частично зарезервировано и требуется зарезервировать оставшееся время в выбранных периодах. Select this option if a worker’s time is already partially booked and you want to book the rest of the worker’s time in the selected periods.
При этом Twitter автоматически устанавливает галочку на подписку для всех автоматически выбранных аккаунтов. Additionally, Twitter automatically ticks the add subscription boxes for all automatically selected accounts.
На разных финансовых инструментах и периодах технические индикаторы могут иметь разные настройки. Technical indicators can have different settings for different symbols or periods.
При этом даты выбранных операций записываются в поля "Использовать дату от:" и "Использовать дату до:" в настройках тестирования. At that, the dates of the selected operations will be written in the fields of "Use date from:" and "Use date to:" in testing settings.
Цена, на которой расположена опорная точка, рассчитывается на основании данных о предыдущих периодах. The prices that they are placed at are calculated from the previous periods' price data.
Оборотная сторона медали — большое количество других инвесторов, которые с годами накапливают состояния, длительное время сохраняя акции правильно выбранных компаний. The other side of the coin is that many other investors can be found who over the years have prospered mightily from holding the right stocks for considerable periods of time.
Причина этого состоит в том, что на меньших периодах вполне естественно происходит большее количество ложных сигналов и быстрых разворотов, что может заставить вас превышать режим торговли и увеличивать рычаги, и на маленьких счетах это быстро приводит к фатальным потерям. The reason is that the lower time frames are naturally going to have more false signals and whipsaws, this is going to cause you to over-trade and (or) over-leverage, and on a small account it does not take long to have a full account blow-out once you start over-trading and over-leveraging.
Вы можете получить доступ к своим Регистрационным данным с помощью выбранных вами логин/пароля. You can access your ‘Registered Information’ through a username and password selected by you.
Теперь мне не нужны подтверждения от нескольких масштабов времени (сверху вниз, когда более длинные периоды используются для определения направления на более коротких периодах), так как, помня о консолидации, этим утром я смотрю на 30-минутный график безотносительно к тому, что происходит на дневном. Now I do not use multiple time frame confirmation (the top down approach where longer timeframes are used for guidance with shorter timeframes) so I will look at the consolidation on this morning 30 minute chart irrespective to what’s developing on the daily.
Поскольку я уверен в своей правоте больше, чем Джеймс Бонд за карточным столом. Или же сразу после заседания ЕЦБ (четверг 22 января) или выборов в Греции (понедельник 26 января), в зависимости от вашей точки зрения в отношении выбранных рисков. Because I have more conviction than James Bond on a card table or immediately after the ECB event (Thursday, January 22) or the Greek event (Monday, January 26), depending on your viewpoint on the selective risks.
Возьмите любую метрику, цена к прибыли, цена к дивидендам, цена к балансовой стоимости, или цена к продажам, и компании в нижней 20-25% доле обгонят индекс на однолетнем и многолетнем периодах. Take any valuation metric like price-to-earnings, price-to-dividend, price-to-book, or price-to-sales and the lowest 20%-25% of the companies outperform the index over both one- and multiple-year holding periods.
d) предоставление возможности оформлять подписки на Инструкции выбранных Поставщиков Сигналов, с ограничением в одну подписку для каждого отдельного торгового счета; d. The ability to subscribe to Instructions provided by Signal Providers with the limit of one subscription for each separate trading account.
Как это ни странно, но многие начинающие трейдеры ассоциируют торговлю на меньших временных периодах с необходимостью торговать на маленьких счетах. It seems that many beginning traders equate trading smaller time frames with being the necessary course of action for trading a small account.
Вы несете ответственность за любых промежуточных брокеров или агентов, выбранных вами. You will be responsible for any intermediate brokers or agents selected by you.
Например, на графике ниже изображено скользящее среднее за 200 периодов, то есть расчет основан на предыдущих 200 периодах с момента текущей свечи. For example, the chart below is displaying a 200 period moving average, so the calculation is based on the previous 200 periods from the current candle.
Я подтверждаю, что обязан(а) самостоятельно получать информацию об активности на моем Счете и об обновленном статусе Систем, выбранных мною с целью подключения к Сервису. I acknowledge that it is my responsibility to keep myself informed of the activity in my Account and the updated status of the Systems I select for inclusion in the Service.
Согласно исследованиям, которые я проводил, методы управления процессом не достаточно чувствительны, когда используются короткие отчетные периоды, и имеют слишком долго задержку между точкой отказа и точкой обнаружения отказа на длинных отчетных периодах. Индекс волатильности VIX In the studies I have done, process control techniques are not sensitive enough when used with short lookback periods, and have too long a lag between point of failure and point of detection of failure with long lookback periods.
При этом даты выбранных операций записываются в поля "Использовать дату от:" и "Использовать дату до:" во вкладке настроек тестирования. At that, the dates of operations selected are written in the fields of "Use Date From:" and "Use Date To:" in the Settings tab.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!