Примеры употребления "выбранными" в русском с переводом "select"

<>
Эти параметры определяются выбранными полями. These parameters are determined by the fields that you select.
Коснитесь элемента и выберите способ обмена выбранными загрузками. Tap, and select a method to share the selected downloads.
Кнопка Добавить и текстовое поле с выбранными именами Add button and text box that includes the selected names
Откроется форма Разноска принятия запроса предложения с выбранными строками. The Posting request for quotation acceptance form appears and displays the selected lines.
Откроется форма Разноска отклонения запроса предложения с выбранными строками. The Posting request for quotation rejection form appears and displays the lines that you selected.
Проще выполнять операции массового управления над выбранными типами получателей. You can more easily perform bulk management operations for selected recipient types.
Ограниченное количество доступных номенклатур необходимо разделить между выбранными вручную заказами. A limited number of on-hand items should be split between orders that are manually selected.
Перемещение изменяет только финансовые аналитики, связанные с выбранными моделями стоимости. The transfer changes only the financial dimensions that are associated with the selected value models.
Щелкните ОК, чтобы обновить активы в соответствии с выбранными данными. Click OK to update the assets with the details that you selected.
Откроется форма Консолидированные партионные заказы с выбранными спланированными заказами для фасованных продуктов. The Consolidated batch orders form is displayed with the selected planned orders for packed products.
В поле Определение разноски выберите определение разноски для связи с выбранными критериями. In the Posting definition field, select the posting definition to associate with the criteria that you selected.
Эта дата определяется условиями платежа, выбранными для данного проекта в форме Контракты по проектам. This date is determined by the terms of payment that you selected in the Project contracts form for this project.
В результате будут выбраны все почтовые ящики, начиная первым и заканчивая последним выбранными вами именами. All mailboxes between the first and last mailbox names are selected.
В результате будут выбраны все группы ролей, начиная первым и заканчивая последним выбранными вами именами. All role groups between the first and last names are selected.
Избранное — создайте новые строки листа учета рабочего времени, воспользовавшись параметрами листа, выбранными в качестве избранного. My favorites – Create new timesheet lines by using the timesheet settings that you selected as favorites.
Нажмите кнопку ОК для обновления выбранной проводки накладной заказа на продажу с выбранными возвращаемыми номенклатурами. Click OK to update the selected sales invoice transaction with the selected return items.
В соответствующих полях раздела Параметры выберите действия проводок над выбранными таблицами, которые требуется регистрировать в журнале. In the relevant fields in the Options section, select which transaction actions on the selected tables that you want to log.
Отобразится форма Консолидированные партионные заказы с выбранными спланированными заказами как для фасованных, так и для нефасованных продуктов. The Consolidated batch orders form is displayed with the selected planned orders for both packed and bulk products.
Если выбран ответ Нет, форма Консолидированные партионные заказы отобразится только с выбранными спланированными заказами для нефасованных продуктов. If you select No, the Consolidated batch orders form is displayed with only the selected planned orders for bulk products.
Можно распределить цели между выбранными работниками вручную, выбирая ответственных работников непосредственно в поле Владелец для всех указанных целей. You can distribute targets to selected workers manually by selecting the responsible workers directly in the Owner field for all the listed targets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!